Talvez voltassem a ter algum tempo a sós, algures. | Open Subtitles | وربما يقضون بعض الوقت لوحدهم فى مكاناً ما. |
Eu digo-lhe o que eles fazem quando estão sós! | Open Subtitles | تخيل ماذا يفعلون ؤلائك الحمقة عندما يكونون لوحدهم |
Não quero saber o que pensas do além, quando se morre, é assustador, e parte-se sozinho. | Open Subtitles | لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت عندما يموت الناس ، إنه مخيف وسيذهبون لوحدهم |
Que tipo de hotel aloja uma criança sozinha? | Open Subtitles | ما نوع هذه الفنادق التي يدع الاطفال يخرجون لوحدهم |
Se eles forem como os Asurans, é melhor deixarmos eles sozinhos. | Open Subtitles | إذا كانوا أي شيء مثل الأسورانس من الأفضل تركهم لوحدهم |
- Nem se espera que perceba. Após alguns álbuns, querem seguir por conta própria. | Open Subtitles | بعد بضعة ألبومات يُريدونَ الخُرُوج لوحدهم |
Talvez tê-los deixado a sós não terá sido uma boa ideia. | Open Subtitles | اعتقد بان إعطائهم وقتاً لوحدهم ليس الشئ الذي كانوا يحتاجونه |
Não, vocês precisam de passar um tempo a sós, penso eu. | Open Subtitles | لا. رجالك يحتاجون بعض الوقت لوحدهم, اعتقد |
Lamentamos por isso. Mas esses homens estavam sós, isso é o que estou a dizer. | Open Subtitles | آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله |
Não vão fazer movimentos esquisitos por si sós. Estão sob controlo dos seus pilotos. | Open Subtitles | لن يقومون بأي تحركات ذاتية لوحدهم بل سيكونون تحت سطيرة طياريهم |
Como ajudante do Sayif, ele teve várias oportunidades de matar o príncipe quando estavam a sós. | Open Subtitles | حسنا كمساعد لسيف لقد كان لدية كثير من الفرص لقَتْل الأميرِ بينما هم كَانوا لوحدهم. |
George, o Gus tem fobias, como estar sozinho no dentista. | Open Subtitles | جورج وجوس عِنْدَهُما خوف مرضي بأن يكونا لوحدهم في كرسي طبيبِ الأسنان |
Quando se trabalha sozinho, a confiança torna-se difícil. | Open Subtitles | الناس اعتادوا على العمل لوحدهم وهو ما يجعلهم صعب الوثوق بهم |
Tenho de te dizer, muitos amigos deixariam o seu amigo ir sozinho | Open Subtitles | يجب أن أخبركم الكثير من الأصدقاء يتركون أصدقائهم يذهبون لوحدهم |
A maior parte das pessoas não se senta sozinha a beber doze cervejas. | Open Subtitles | أكثر الناس لا يعرضون للشرب علبتان ستّة إثنتان لوحدهم. |
A maioria aprende sozinha a caminhar pela estrada da vida. | Open Subtitles | " يتعلم معظمهم كيف يسلكون طريق الحياة لوحدهم " |
A maioria das pessoas está junta apenas para não estar sozinha. | Open Subtitles | أكثر الناس يكونون معاً فقط لكي لا يبقوا لوحدهم |
Eu não os estou a mover. Eles movem-se sozinhos. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم |
Cada vez que os deixa sozinhos, eles vão vaguear. | Open Subtitles | في كل مرة تتركهم لوحدهم فإنهم يتوهون عنها. |
Quem me dera que os homens pudessem ter filhos por conta própria, como os cavalos-marinhos. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أنه بإمكان الرجال أن ينجبوا أطفالاً لوحدهم كفرس البحر |
As armas foram apontadas à polícia e aos capangas contractados advertindo-os a deixarem os trabalhadores em paz. | Open Subtitles | كانوا موجهين للشرطة ليتركوا العمال لوحدهم |
Não posso faltar ao almoço e as crianças não podem ficar sozinhas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أغيب عنه والأولاد لا ينفع أن يكونوا لوحدهم |