Estes corpúsculos carregando oxigênio dão esta cor à corrente. | Open Subtitles | كرات الدم هذه تحمل الاكسجين معطيه الجدول لونه |
Este é um de pernas atarracadas, e de cor errada! | Open Subtitles | هذا الخفاش له سيقان قصيرة وبدينة وهذا ليس لونه |
O Miles quer que eu o deixe crescer na côr natural... mas sabes que mais? | Open Subtitles | مايلز يريدنى أن أرجعه إلى لونه الأصلى |
Produz um antibiótico chamado actinorodina cuja cor varia entre o azul, o rosa e o roxo, dependendo da acidez do ambiente. | TED | ينتج مضاد حيوي يطلق عليه اكتينوركودين، يتدرج لونه بين الأزرق والوردي والبنفسجي، طبقا لدرجة حموضة البيئة المحيطة به. |
Ele era preto e branco, e seguia-me para todos os lugares. | Open Subtitles | كان لونه أسود وأبيض, وقد أعتاد .أن يتبعني بكل مكان. |
Tive uma visão da Lua a tornar-se vermelha. | Open Subtitles | كان لدي رؤية بأن القمر قد أصبح لونه أحمر. |
Chamam-lhe o planeta vermelho. | Open Subtitles | يسمونه الكوكب الأحمر هل تعتقد أن لونه أحمر؟ |
Agora, vamos saltear levemente os brócolos em azeite só para ganharem cor. | Open Subtitles | سنقلي القرنبيط الآن في زيت الزيتون حتى يميل لونه إلى الإخضرار |
Alguém com uma camisa da cor errada, na esquina errada, à hora errada. | TED | أو أن يكون أحدهم مرتدياً قميصاً لونه لا يعجب أحدهم، في مكان خاطئ وفي وقت خاطئ. |
A luz é formada por partículas minúsculas, chamadas fotões e a quantidade de energia em cada fotão corresponde à sua cor. | TED | يتكوّن الضوء من جُسيمات صغيرة تسمى الفوتونات ومقدار الطاقة الموجودة في كلّ فوتون يتوافق مع لونه. |
Sim, eu nunca vi a tua côr natural. | Open Subtitles | نعم،فأنا لم أر أبداً لونه الطبيعى |
Sabes o que fêz a base das unhas ficarem sem côr? | Open Subtitles | أتعلمين ما جعل باطن أظافرها يغير لونه ؟ |
Na verdade, acho que a Shelby tem um par côr de laranja. | Open Subtitles | - في الحقيقة, أظن أن (شيلبي) لديها زوج لونه برتقالي |
Então, eu acho que a lua tem que ser amarela o sol tem que ser roxo, e é desta maneira que vai ser. | Open Subtitles | أعتقد إذن بأن القمر يجب أن يكون لونه أصفر والشمس يجب أن يكون لونها أرجوانياً وذلك ما سوف يحدث |
Eles descobriram que o cloreto de estanho não só serve para fortalecer o vidro, como também fica roxo fluorescente ao ser misturado com ouro. | Open Subtitles | فمثلاً، الكلوريد القصديري ليس فقط جيداً لتقوية زجاج الياقوت لكن أيضاً إن خلطته بالذهب يتحول لونه للأرجواني |
Parece um Estrunfe roxo. O osso pélvico indica que é masculino. | Open Subtitles | ـ جعل لونه أرجواني مُحمْر ـ عظام الحوض تشير إلى أنه ذكر |
Ela liberta químicos para a água que o macho sente com um órgão branco especial em frente aos olhos. | Open Subtitles | تطلق الأنثى مواد كيميائية في الماء يشمها الذكر,عن طريق عضو خاص لونه ابيض في مقدمة عينيه |
O indivíduo é um homem branco, de 45 a 55 anos de porte médio. | Open Subtitles | الشخص لونه ابيض ذكر عمره بين 45 الى 55 بنيته متوسطة |
Mas quando um contratorpedeiro inglês veio recolher os prisioneiros, encontraram um sobrevivente inesperado — um gato preto e branco agarrado a uma tábua que flutuava. | TED | لكن عندما جاءت المدمرة الحربية البريطانية لجمع الأسرى، عثروا على ناجٍ غير متوقع، قط لونه أسود في أبيض متشبثًا بلوح عائم. |
Quero qualquer coisa vermelha que tenha no copo. | Open Subtitles | سأتناول أي شيء لونه أحمر لديكم وأحضري الزجاجة أيضا من فضلك |
2 bandidos, 1 caixa, vermelha. | Open Subtitles | شخصان , صندوق واحد , لونه أحمر |
Ele profetizou que a lua se tornaria tão vermelha quanto o sangue. | Open Subtitles | لقد تنبأ بأن القمر سيصير لونه مثل الدم. |
Mas se olharem o sangue, ele é vermelho. É como o vosso! | Open Subtitles | لكن لو نظرتم غلى لونه فهو أحمر وهو مثل لونكم |
Eu odeio tudo o que seja vermelho, especialmente os "Vermelhos"! | Open Subtitles | أمقت كل شىء لونه أحمر خصوصاً أعلام الشيوعيين. |
Ela encontrou o irmão morto no rio no dia em que este ficou vermelho. | Open Subtitles | انهم يضعون اللوم على فتاة صغيرة وجدت اخاها ميتا عند النهر يوم تحول لونه للاحمر |