Se eu quisesse alguém da oficina, já o tinha chamado. | Open Subtitles | لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم |
Disse-me que podia redigir qualquer documento e excluí-lo por completo da fortuna, Se eu quisesse e ele assinaria. | Open Subtitles | قال أنّ بإمكاني كتابة أيّ وثيقة، وإبعادي عن الثروة تماماً لو أردتُ ذلك، وأنّه سيُوقع عليها. |
Se eu quisesse podia acordar imediatamente. | Open Subtitles | لو أردتُ بقليل من الجهد، أسـتطيع أن أستيقظ. |
Se quisesse prender-te, há muito que estavas dentro, ouviste? Isto são negócios. | Open Subtitles | إسمع، لو أردتُ أن أقبِض عليك أن أقبِض عليك |
- Acho que não consigo continuar. - E se eu quiser sair? | Open Subtitles | لا أظنّ أنه بمقدوري فعل ذلك بعد الآن، ماذا لو أردتُ الإنسحاب؟ |
Posso ser discreto, se quiser. | Open Subtitles | اسمعي ، يمكنني أن أكون خفيّاً لو أردتُ ذلك |
- Se eu quisesse prendas, bastava-me olhar profundamente nos olhos dos pacientes e agir como tu. | Open Subtitles | لو أردتُ الهدايا لكنتُ نظرتُ عميقاً في أعين مريضاتي |
Mulher, Se eu quisesse estar em outro lugar, estaria. Mas há trabalho a ser feito aqui. | Open Subtitles | أيتها السيدة، لو أردتُ التواجد في مكانٍ آخر لكنت هناك، لكن هناك عملٌ يجب أن أفعله هنا |
Só por curiosidade, e Se eu quisesse fazer parte da CIA? | Open Subtitles | لدافعالفضول: ماذا لو أردتُ الانضمام للإستخبارات المركزية ؟ |
Se eu quisesse matá-la, por que a levaria ao hospital? | Open Subtitles | لو أردتُ أن أقتلها، فلمَ سأجلبها إلى مُستشفى؟ |
Se eu quisesse ir para a escola, teria ficado em casa. | Open Subtitles | لو أردتُ الذهاب للمدرسة لبقيتُ في المنزل |
Havia um DVD e umas instruções sobre o que fazer Se eu quisesse vingança. | Open Subtitles | كان بداخله قرص رقمي وبعض التعليمات لما يجب القيام به لو أردتُ الإنتقام منه. |
Disse que Se eu quisesse ver a minha família de novo teria que fazer exactamente o que ele dissesse. | Open Subtitles | قال لي أنّه لو أردتُ رؤية عائلتي مُجدّداً، فإنّ عليّ فعل ما يأمرني به بالضبط. |
Se eu quisesse uma reconstrução digital total desta estátua, precisaria de uma câmara adequada, tripés, iluminação adequada, mas não conseguimos isso com imagens obtidas de financiamento coletivo. | TED | لو أردتُ إعادة بناء صورة رقمية كاملة لهذا التمثال، سأحتاج إلى كاميرا مناسبة، مِنصَب ثلاثي القوائم، وإضاءة مناسبة. لكننا ببساطة لا نستطيعُ القيام بذلك مع صور التعهيد الجماعي. |
Disseram-me que, Se quisesse sentar-me aqui teria que deixar uma mensagem clara. | Open Subtitles | لقد تمّ إخباري بأنني لو أردتُ بأن أعقد جلسة عليّ بأن أجعل الرسالة واضحة. |
Mas Se quisesse uma cadeira melhor, - iria comprá-la. | Open Subtitles | ولكن لو أردتُ كرسي مكتب أفضل، فسأشتري واحداً بنفسي |
Se quisesse investigar um assassínio, tinha ficado na cidade. | Open Subtitles | لو أردتُ التحقيق في جريمة قتل، لكنتُ بقيتُ في المدينة. |
se eu quiser uma bebida, eu posso ir ao frigorífico e servir-me de um copo de leite. | Open Subtitles | لو أردتُ شراباً، يمكنني أن أذهب . إلى الثّلاجة وأسكب لنفسيّ كأساً من الحليب |
se eu quiser fazer um cálculo, deixo o meu telemóvel fazê-lo. | Open Subtitles | لو أردتُ أن أجمع، أو أطرح، أو أضرب، فسأدع هاتفي يفعل ذلك. |
Só vais sair daqui em liberdade se eu quiser. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتخرج من هنا، لتخر حياً من هنا هي لو أردتُ أنا ذلك، فلتعلم ذلك |
E se quiser sair sozinho, não há serviço secreto, não há impressa, nada! | Open Subtitles | -عفوًا يا سيدي؟ ماذا لو أردتُ الذهاب إلى مكان ما لوحدي؟ بلا عملاء مخابرات، بلا صحافة، بدون أي شيء |
Mesmo que quisesse viver, não conseguia. Só depois de vingar a minha família. | Open Subtitles | ولم أكن لأستطع حتى لو أردتُ ذلك ليس قبل أن أنتقم لعائلتي |