Não é preciso dizer-te o que vai acontecer se ele se tornar numa testemunha do governo. | Open Subtitles | لن أخبرك ماذا سيحدث لو أصبح شاهد للحكومة |
E neste momento, tu és tudo o que eu tenho para trocar se o teu pai se tornar um problema. | Open Subtitles | أنتِ كل ما يمكننى المقايضه عليه لو أصبح أباكِ مشكله |
Se se tornar algo diferente, serás a primeira a saber. | Open Subtitles | لو أصبح الأمر مختلفاَ ستكوني أول من يعلم |
- Posso ligar-te se ficar estranho? | Open Subtitles | هل يمكنني الاتصال بك لو أصبح الأمر غريباً ؟ |
Ela tem razão. Não podes fazer isso. E se ficar difícil? | Open Subtitles | لا إنها محقة لا يمكنك فعل هذا ماذا لو أصبح الأمر قاسيا |
Não pode criar outro Original. E se ele se tornar num monstro ainda pior que os seus filhos? | Open Subtitles | لا يمكنكِ صُنع مصّاص دماء أصليّ آخر، ماذا لو أصبح وحشًا أضرى من أبنائك؟ |
E se alguém se tornar violento dentro desta caixa? | Open Subtitles | و ماذا لو أصبح احدهم عنيفاً داخل الغرفة ؟ |
Sabes que, se ele se tornar perigoso, terás de o matar. | Open Subtitles | ...أنتى تدركين أنه لو ...أصبح خطرا حقيقيا ربما سيجب عليك قتله |
Se esse sonho se tornar realidade, isso sim, pode mudar o destino do mundo. | Open Subtitles | رؤية آخر ... لو أصبح هذا الحلم حقيقة . سيغير من قدر العالم |
Mas se o detetive se tornar o mistério, então... | Open Subtitles | ) - كلا، ولكن لو أصبح التحري هو الغموض .. |
Se o Peter se tornar num problema, eu trato dele. | Open Subtitles | , لو أصبح (بيتر) مشكلة سأتولى أمره ! |
se ficar mal, vais culpar-me sempre que olhares para a careca. | Open Subtitles | -لا أريد ذلك لأنه لو أصبح المظهر بشعا ً فإنك ستلقي باللوم علي في كل مره تنظر الى صلعتك الغريبة |
se ficar permanente, a tua compensação podia ser... | Open Subtitles | لو أصبح أمراً دائماً، قد يكون تعويضك... |
- E se ficar sério? | Open Subtitles | ماذا لو أصبح الامر جدي ؟ |