"لو أمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se pudesse
        
    • se eu
        
    • Se puder
        
    • Se conseguir
        
    • Se conseguisse
        
    Seria uma grande ajuda Se pudesse receber alguma coisa adiantada. Open Subtitles سيساعد كثيراً لو أمكنني الحصول على شيء ما مقدماً
    Seria uma grande ajuda Se pudesse receber alguma coisa adiantada. Open Subtitles سيساعد كثيراً لو أمكنني الحصول على شيء ما مقدماً
    A minha pobre avó está doente. Se pudesse adiantar-me dinheiro. Open Subtitles جدتيالمسكينةمريضةللغاية، لو أمكنني الحصول على سُلفة
    se eu pudesse falar com ela, conseguia esclarecer isto tudo. Open Subtitles لو أمكنني أن اراها وحسب فيمكنني أن أفضح الأمر
    Se puder abrir a fechadura magnética, deverá remagnetizar o módulo. Open Subtitles لو أمكنني تعزيز مغناطيسية القفل فسيعيد هذا مغنطة الكبسولة
    Se conseguir alterar o sinal, invertê-lo e sequencia-lo. Ninguém? Open Subtitles لو أمكنني تغيير تسلسُل الإشارة، فماذا سيحدث
    Seria maravilhoso Se conseguisse salvar a humanidade durante o processo. Open Subtitles وسيكون رائعاً لو أمكنني إنقاذ البشرية أثناء ذلك
    Acham que não faria alguma coisa, Se pudesse? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنّي سأفعل شيئاً لو أمكنني هذا؟
    Seria bom Se pudesse mostrar a propriedade antes de me ir embora. Open Subtitles سيكون لطيفا لو أمكنني أن أريك الممتلكات قبل أن أرحل
    Já no outro dia disse ao empregado do Centro de Adoção que Se pudesse adotava todos os orfãos do mundo. Open Subtitles أنه كما أقول للمتطوعين الآخرين في مركز التبني لو أمكنني أخذ كل اليتامى في العالم
    Se pudesse viver com todos os negros do mundo e comprar um terreno e deixá-los... Open Subtitles لو أمكنني أخذ جميع الأناس السود أشتري مزرعة في مكان ما وأتركهم
    Bem, Se pudesse, teria comprado a paz mundial. Open Subtitles كنتُ لأشتري السلام العالمي لو أمكنني ذلك
    Achas que Se pudesse ir à imprensa dizer quem eles são, não o teria feito? Open Subtitles لا تعتقدين أنّه لو أمكنني الذهاب للصحافة للإطاحة بهم، لكنت فعلتها؟
    Teria sido bom se eu tivesse ganho. Open Subtitles لكان رائعاً لو أمكنني القول إنني قد هزمتك
    se eu pudesse ver um milagre. Um milagre só. Open Subtitles لو أمكنني فقط أن أرى معجزة، مجردمعجزةواحدة..
    E se eu te provar que é verdade? Open Subtitles ايمي ماذا لو أمكنني إثبات أن ماأقوله لكِ صحيح ؟
    Entretanto, Se puder agarrar as tuas acções no mercado, e pôr uma moeda no bolso, por ser o mau da fita? Open Subtitles و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟
    Se puder enviar um sinal para Nova Nova Iorque, eles vão enviar um esquadrão de assassinos privados. Open Subtitles لو أمكنني إرسال إشارة إلى نيو نيويورك، فسيرسلون لنا فرقة خاصة
    Por isso é que gosto de um desfile de moda. Se puder ter a vossa atenção. Open Subtitles لهذا السبب أنا مُعجب بعروض الأزياء لو أمكنني الحصول على إنتباهكم
    Se conseguir obter fluído junto à zona de infecção, posso obter culturas melhores, provar a minha teoria. Open Subtitles لو أمكنني جعل السوائل تقترب من مصدر العدوى، فسأحصل على مزرعة جيّدة وأثبتُ نظريتي
    Se conseguir restringir as nossas interacções a sítios onde nenhum de nós esteja a usar cuecas... Open Subtitles لو أمكنني حصر تفاعلنا لأماكنٍ لا يرتدي فيها أيّ منا ملابس...
    Se conseguisse tirar os rapazes daqui durante algum tempo. Open Subtitles لو أمكنني فقط السفر بالأولاد فقط لبعض الوقت...
    Se conseguisse fazê-lo... Open Subtitles لو أمكنني النجاح في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus