Acham que ela quereria fazer isso se estivesse a tentar matar-me? | Open Subtitles | أتظنانها كانت لتفعل هذا لو أنها كانت تحاول قتلي؟ بحقكما! |
como se estivesse a contar aos pais tudo sobre o baile no palácio e o tempo com o príncipe. | Open Subtitles | كما لو أنها كانت تحدّث والديها عن حفلة القصر، وعن وقتها مع الأمير |
se fosse verdade, coisa que não é, sim, provávelmente. | Open Subtitles | لو أنها كانت حقيقية و هي ليست كذلك هذا محتمل |
Todos falam como se ela fosse uma pessoa horrível. | Open Subtitles | الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة |
Acho que se ela estivesse aqui, iria querer que eu fosse com eles. | Open Subtitles | أظن أن لو أنها كانت هنا الآن كانت لتريدني أن أذهب معهم |
é 1996, mas da nossa perspectiva os acontecimentos ocorrem como se fossem de há 12 anos atrás. | Open Subtitles | إنه عام 1996 لكن من منظورنا نحن الأحداث تمضي كما لو أنها كانت منذ 12 سنة مضت |
Ela gritava como se estivesse a arder. | Open Subtitles | كانت تصرخ كما لو أنها كانت مشتعلة بالنار. |
Já descrevi isto como se estivesse a disparar um projétil, (Risos) um turbilhão de ideias, de personagens e de vozes, de versos, de estrofes, de canções inteiras, quase de imediato, completas, materializadas ali, à minha frente como se estivessem enterradas dentro de mim durante muitos e muitos anos. | TED | لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة. |
É como se estivesse a canalizar o Javier. | Open Subtitles | (كما لو أنها كانت (خافيير |
Confiei em ti para tomares conta do meu carro como se fosse teu. | Open Subtitles | ائتمنتك للاعتناء بسيارتي كما لو أنها كانت ملكك |
Não, se fosse pesquisa de terraformação diziam-nos. | Open Subtitles | لا، لو أنها كانت معاينة تشكيل لأخبرونا بذلك |
Então o cego pega um punhado de areia e prova-a, como se fosse comida. | Open Subtitles | ثم يقبض قائدهم العجوز قبضة من رمال... ويتذوقها، كما لو أنها كانت طعاماً |
Como se ela fosse uma santa... | Open Subtitles | كما لو أنها كانت قديسة... |
se ela estivesse a vender segredos ou em missões clandestinas, eu diria para a denunciares. | Open Subtitles | لو أنها كانت تبيع أسرار العمل, أو تقوم بمُهمات خارج النص بكل السبل،كُنت سأقول لكِ أبلغي المسؤولين |
se ela estivesse mais relaxada, derretia-se. | Open Subtitles | لو أنها كانت أكثر إراحةً, لكانت وحلاً |
E se ela estivesse a lutar? | Open Subtitles | ماذا لو أنها كانت تقاوم؟ |
Falaste dos ensinamentos de Jesus como se fossem factos reais. | Open Subtitles | تحدثتِ عن تعاليم المسيح تماماً كما لو أنها كانت كأي حقيقة يمكن التحقق منها. |