"لو أنه كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele fosse
        
    • se fosse o
        
    • se ele estivesse
        
    • se estivesse
        
    • se ele estava a
        
    Eu estaria melhor se ele fosse estrela de cinema ou treinador. Open Subtitles وسأكون أكثر راحة لو أنه كان نجماً سينمائياً أو مدرب كرة قدم
    se ele fosse um robô, não podia andar porquê? Open Subtitles لو أنه كان روبوتاً فلماذا لم يكن يستطيع المشي؟
    Então e se ele fosse? Open Subtitles لذا ماذا لو أنه كان أفريقياً؟
    Como se o Universo se tivesse inclinado e trazido ela, como se fosse o destino. Open Subtitles كان الأمر شبيها بأن الكون ،مالَ وجلبها إليَّ كما لو أنه كان مقدَّرا .لذلك أن يحدث
    Mas porque parece que vais erguê-lo como se fosse o Rei Leão? Open Subtitles لكن لمَ يبدو عليك أنك سترفع هذا الولد في الهواء كما لو أنه كان ولي العرش؟
    O que teria acontecido se ele estivesse no outro grupo? TED ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟
    se ele estivesse cá para ver como ficaste desagradável, batia-te até mais não. Open Subtitles لو أنه كان موجود ورأى هذا التصرف الغبي الذي تقوم به , لوضعك بالجحيم
    Para seu espanto, quando acabou, ele começou a falar como se estivesse perfeitamente bem. TED ولدهشتهم، بعد أن انتهى ذلك، بدأ يتكلم كما لو أنه كان معافى تماما.
    E se ele estava a tentar remover as coisas que Ihe lembravam a Era Moderna? Open Subtitles ماذا لو أنه كان يحاول أن ينزع عنها الاشياء التي تذكره بالزمن المعاصر؟
    Como se ele fosse Deus. Open Subtitles ! كما لو أنه كان الرب
    Você se comporta como se ele fosse ofendê-lo. Open Subtitles -تتصرف كما لو أنه كان (هتلر )
    Sempre que alguma coisa me irrita alguém diz "Deixa para lá", como se fosse o culpado, e não é bom sentir como eu me sinto. Open Subtitles في كل مرة أستاء من أمر "ما، أحدهم يقول "تناسى ما حصل ،كما لو أنه كان خطأي و ليس مقبول أن أشعر بالإستياء
    se fosse o Walter, eu arrancaria! Open Subtitles فكرت لو أنه كان والتر
    se ele estivesse a dar-lhe doses regulares, e, com o tempo, aumentou aos poucos sem ela saber? Open Subtitles ماذا لو أنه كان يقوم بإعطائها .. جرعات بانتظام ، وبعد فترة من الزمن .. يزيد من الجرعة بكميات بسيطة من دون أن تعلم ؟
    Vês, se ele estivesse a usar um monóculo, saberíamos se ele ficou chocado ou horrorizado. Open Subtitles ترين، لو أنه كان يرتدي المونوكل، كنا عرفنا إذا كان صدم أو ارتعب.
    Se o coração dele não estivesse lá, se estivesse aqui, ele mesmo fazia isso. Open Subtitles لو لم يكن قلبه هنالك في الخارج لو أنه كان هنا, كان سيفعل ذلك بنفسه
    - E se ele estava a usar... Open Subtitles -ماذا لو أنه كان يستخدم ... "بايد شات ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus