"لو أن أحداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se alguém
        
    Escute, Se alguém está ferido, deixe-os sair, e depois poderemos negociar. Open Subtitles لو أن أحداً مصاب دعه يخرج و بعدها يمكننا العمل
    Encontrei isto hoje no mercado. Se alguém quiser levar para casa para fazer puré, esteja à vontade. TED وجدت هذا في سوق المزارعين اليوم. لو أن أحداً يريد أخذها للمنزل وهرسها لاحقاً، فعلي الرحب والسعة.
    Se alguém me perguntasse, há uma dúzia de anos, o que é que eu pensava quanto à hipótese de vida em Marte, eu diria, provavelmente, uns dois por cento. TED حسناً ، لو أن أحداً ما سألني قبل عشر سنين عن مدى فرص وجود حياةٍ على المريخ ، لربما أجبت ، بنسبةٍ 2 بالمائة.
    Se alguém pode levar-nos ao Yongrui, é este tipo. Open Subtitles لو أن أحداً سيقودنا ل"يانجيري" فهو هذا الشخص
    Se alguém descobrir, haverá um inquérito. Open Subtitles لو أن أحداً ما إكتشف الأمر فسوف يكون هناك تساؤلات
    Mas... e Se alguém lhes diz como o fazemos? Open Subtitles لكن ماذا لو أن أحداً أخبرهم كيف نفعلها حقاً؟
    As autoridades apelam: Se alguém souber alguma coisa Se alguém tiver visto um extraterrestre, ligue para este número. Open Subtitles تقوم السلطات الآن بالسؤال عما إذا ما كان أحداً قد رأى أي شئ لو أن أحداً رأى شيئاً من قبل فعليه أن يتصل بهذا الرقم
    Se alguém está a colecionar extraterrestres isso faz de ti o objeto principal. Open Subtitles لو أن أحداً يجمع الكائنات الفضائية فهذا يجعلك أهم المعروضات
    Eu não sei o que fazia Se alguém me enfiasse uma pega da raquete pelo cu. Open Subtitles لا أدري ماذا سأفعل لو أن أحداً لعب بالمضرب على مؤخرتي
    Se alguém se aproximar sequer da escola, começaremos a alvejar alunos. Open Subtitles لو أن أحداً اقترب و لو على بعد حتى من هذه المدرسة فسنبدأ فى قتل الطلبة
    Mas espera, e Se alguém pudesse desafiá-lo? Open Subtitles ولكن ، انتظر ماذا لو أن أحداً استطاع تحديه؟
    Se alguém tentar enviar um sinal, este insecto vai fazer um ruído branco. Open Subtitles لو أن أحداً حاول إرسال إشاره فإن هذه الأجهزه تصدر ضوضاء منخفضه
    Mas digo-te que Se alguém lesse isso num romance, pensaria, falta aqui... faltam aqui... conflitos. Open Subtitles فقط أقول لو أن أحداً قرأها في رواية, أردت القول أنها تفتقر للنزاع.
    Se alguém pode levar-nos ao Yongrui, é este tipo. Open Subtitles لو أن أحداً سيقودنا ل"يانجيري" فهو هذا الشخص
    Se alguém lhe tivesse dito para evitar beber leite por ferver, o bebé dela estaria vivo. Open Subtitles لو أن أحداً أخبرها أن تتجنب الحليب الخام، لكان طفلها حيّاً
    Estava a pensar Se alguém terá devolvido um telemóvel. Open Subtitles كنت أتساءل لو أن أحداً أبلغ عن هاتف خلوي
    Se alguém te oferecesse um gelado no inferno, não aceitavas? Open Subtitles لو أن أحداً ما عرض عليكٍ بوظة في الجحيم, ألم تكوني لتأخذيها؟
    Se alguém tem o direito de ficar com raiva da vida, sou eu. Open Subtitles لو أن أحداً ما لديه الحق في أن يكون حانقــاً على هذه الحياه ، فسيكون أنــا
    Achas que estaríamos aqui sentadas Se alguém nos tivesse visto? Open Subtitles -أتعتقدين أننا سنكون جالسين هنا لو أن أحداً رءانا؟
    Se alguém me tivesse dito que o primeiro visitante que eu receberia na minha qualidade de Primeira Dama seria o maior inimigo do teu pai, eu teria dado uma gargalhada. Open Subtitles لو أن أحداً أخبرني أن الزائر الأول, سأستقبله بمكانتي كسيدة أولى هو العدو, اللدود لأبوك, لصرخت ضحكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus