Será que se ofendia se eu dissesse que a sua prosa sugere uma versão masculina da Emily Brontë? | Open Subtitles | هل سيكون مهيناً لو قلت لك أن نثرك هو نسخة ذكورية للطبقة العاملة لــ إميلي برونتي؟ شاعرة بريطانية |
Irias entender se eu dissesse que era complicado? Nem por isso. | Open Subtitles | هل كنت ستفهم لو قلت لك أن الأمر معقد ؟ |
Bem, e se eu dissesse que o uísque e o ginger ale eram para mim? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن "الجاك"و"الجنجر" كان لي؟ |
E se lhe disser que o próprio Jules disse não querer uma biografia? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن جولز قال بكل وضوح أنه لم يرد سيرة لحياته؟ |
E se eu te dissesse que tinhas a possibilidade de impedir que isto aconteça aos miúdos dos bairros? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن لديك فرصة أن توقف هذا فيما يأتي الأولاد إلى هنا ؟ ماذا لو أمكنك المساعدة ؟ |
E se eu dissesse que não é tarde demais? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن الأوان لم يفت بعد؟ |
O que é que dirias se eu dissesse que quem atacou o Chris foi uma Fénix? | Open Subtitles | ماذا تقولين لو قلت لك أن من هاجم (كريس) تدعى "العنقاء" ؟ * |
E achas que se lhe disser que é tudo mentira, vai assinar o divórcio? | Open Subtitles | رأيك لو قلت لك أن كل كذبة ... انه لن يوقع لي على الطلاق؟ |
E se lhe disser que o Boyd tem sido bom para mim? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن (بويد) كان طيبًا معي؟ |
se eu te dissesse que pintar em cavalete passou à história? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت... |
Que acharias se eu te dissesse que o Lee Majors gosta de ti e tu descobrisses que não era verdade? | Open Subtitles | - ماذا؟ كيف تريد ذلك لو قلت لك أن لي التخصصات يحب لك... ... وأنت تبين أنه لم يكن مثلك؟ |