se eles não sabem, eu sou o único em... todo este belo mundo que o sabe. | Open Subtitles | لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف. |
Então, se eles eram um casal assim tão perfeito, por que disse ele que ela o queria matar? | Open Subtitles | إذن لو كانا هكذا ثنائي مثالي فكيف قال أنها أرادت قتله؟ |
Diz que quando duas pessoas matam, é como se fossem numa viagem de eléctrico. | Open Subtitles | يقول أنه عندما يشترك إثنان فى جريمة قتل يكون ذلك كما لو كانا يركبان سيارة ترولى مع بعضهما |
E se te armares em americana insubordinada, ele parte-te as costas e o pescoço como se fossem pauzinhos. | Open Subtitles | وإن رميت أيا من التفاهات الأمريكية فى طريقه فسوف يكسر ظهرك ورقبتك كما لو كانا غصنا شجرة |
Porque é que discutiam como se estivessem apaixonados. | Open Subtitles | لأنهما يتشاجران كما لو كانا مغرمين ببعضهما |
se estivessem, estavamos com tipos sem camisa. | Open Subtitles | لو كانا يحلمان، لكنا شابين عاريين |
Asseguro-lhes que se eles estivessem aqui, eles ficariam mortificados com o que aconteceu. | Open Subtitles | استطيع أنْ أؤكّد لكما لو كانا هُنا، أوه، سيشعرا بالخزي لما حدث. |
E o quê se eles forem drogados viciados? | Open Subtitles | واللذان ربما يستطيعان ملأ ذلك الفراغ الذي يشعر به وماذا لو كانا مُدمني مخدّرات؟ |
E se eles não quiserem abandoná-lo e ele o quiserem de volta? | Open Subtitles | .. ماذا لو كانا نادمين على تركه ويريدان استعادته؟ |
se eles soubessem o que eu sei, nunca o deixavam ficar. | Open Subtitles | لو كانا يعرفان ما أعرفه، لما سمحا له بالمكوث |
Seria muito mais fácil se eles fossem a mesma pessoa. | Open Subtitles | لكان الأمر أسهل لو كانا شخصاً واحداً. |
É estranho, se eles estão juntos. | Open Subtitles | هذا غريب لو كانا مع بعضهما البعض. |
E criamos dois deles como se fossem cães. | Open Subtitles | ورفعنا اثنان منهما كما لو كانا جروين |
Não, se fossem é porque estariam atrás do T-Bag. Vocês são da Companhia? | Open Subtitles | لا ، لو كانا كذلك ، لكانوا الآن قبضوا على (تي باغ) انتما يا رفاق من شركة؟ |
E daí se fossem dela? | Open Subtitles | ماذا لو كانا طفليها؟ |
Sim, mas se fossem um casal... | Open Subtitles | - نعم، لكن لو كانا ثنائي .. |
Não me surpreenderia se estivessem envolvidas com a morte no lago e o assassinato dos Bachman. | Open Subtitles | لن أتفاجئ لو كانا متورطتان (بجريمة القتل عند البحيرة، ومقتل (باشمان |
- Penso que perceberia se estivessem aqui, por isso preciso de imagens de satélite da área para encontrar a localização deles, com um raio de aproximadamente 16 quilómetros. | Open Subtitles | أجل، مُتأكّد تماماً أنّي لكنتُ سألاحظ لو كانا هُنا، لذا... سوف نحتاج لصور أقمار صناعيّة عالية الوضوح للمنطقة لتحديد موقعهم في نظاق دائرة نصف قطرها 10 أميال بخط عرض 44، وخط طول 18. |
Já agora, depois que a Lisa foi forçada a tomar as drogas, os teus batimentos cardíacos e a tua respiração ficaram aos saltos como se estivessem a dançar. | Open Subtitles | (يا عزيزتي، بعد أن أضطرت (ليزا ...لتناول المخدرات ...معدل نبض قلبكِ و تنفسكِ كانا يقفزان كما لو كانا يكسبان مكسبًا عظيمًا |
Riley, seria muito importante para mim se eles estivessem lá. | Open Subtitles | رايلي سوف يعني لي الكثير لو كانا هناك |