"لو كان لديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele tem
        
    • se ele tiver
        
    • se tiver
        
    • Se ele tivesse
        
    • se tem
        
    • se ele tinha
        
    Bem, se ele tem a carta de condução dele, pode tentar usá-la para fugir. Open Subtitles لو كان لديه رخصة القيادة فقد يستعملها محاولاً الهرب
    Que se ele tem um sistema, porque não apostava mais. Open Subtitles كنا نقول لو كان لديه نظام معين لماذا لايربح المزيد
    Sim, mas e se ele tiver uma razão para permanecer focado? Open Subtitles أجل لكن ماذا لو كان لديه سبب ليظل مركزاً ؟
    E se ele tiver um cabelo maluco, e mais buracos artificiais na cabeça do que os verdadeiros? Open Subtitles لكن ماذا لو كان لديه شعر مجنون ثقوب اصطناعيـه في راسه أكثر من الثقوب الحقيقيه ؟
    se tiver a toxina e o antídoto, eles vão encontrar. Open Subtitles لو كان لديه السُم والترياق، فإنّهم سيجدوهما.
    E se tiver filhos e tivermos de viver com eles? Open Subtitles ماذا لو كان لديه العديد من الأطفال ويجب علينا العيش معهم؟
    Bem, Se ele tivesse um filho, seria a cara chapada deste fulano que eu encontrei. Open Subtitles إنه رئيس الخدم أو شئ ما لو كان لديه ابن فهو سيكون تماماً يشبه ذلك الرجل الذي التقيت به
    Se ele tivesse problemas com clientes, de certeza que me tinha dito. Open Subtitles لكن لو كان لديه مشكله مع الزبائن لكان اخبرني
    Vou emitir um alerta. Fala com o agente de liberdade condicional para ver se tem uma lista dos associados dele. Open Subtitles حسناً، سأنشر تعميماً عليه، وأتحقق مع ضابطه، وأرى لو كان لديه قائمة بزُملائه المعروفين.
    Pensei que ele podia ter a outra metade do colar, mas, se ele tinha a outra metade do colar, ele teria vindo entregá-la para nos ajudar no caso. Open Subtitles استنتجت أن لديه النصف الآخر من القلادة، ولكن لو كان لديه النصف الآخر لأعطانا إياه للمساعدة في حل القضية.
    se ele tem uma contusão, então não devia estar a lidar com isto, pois não? Open Subtitles لو كان لديه إرتجاج فلا يجب أن يُعالح هذا الفتى أليس كذلك؟
    Mas se ele tem um registo, não consegui encontrá-lo. Open Subtitles لكن لو كان لديه سجل، فأنا لست قادراً على إيجاده.
    E a mente dele doente na sua alma, se ele tem uma. Open Subtitles وعقله مريض وروحه أيضاً لو كان لديه روح
    E se ele tiver uma grande ligação com eles? Open Subtitles ماذا لو كان لديه اتصال عميق مع هؤلاء الناس؟
    E se ele tiver amigos que construam armas ou queiram controlar governos "pelas razões certas"? Open Subtitles ماذا لو كان لديه أصدقاء يفكرون في صنع أسلحة و أرادوا التحكم في الحكومات من خلال هذه الأشياء؟
    Não, a minha ideia funciona melhor se ele tiver as seis. Open Subtitles كلا، فكرتي تكون أفضل لو كان ‎.لديه 6 طلقات
    "Até um idiota pode morder o rei se tiver dentes". Open Subtitles حتى الأحمق يمكنه عضّ الملك" "لو كان لديه أسنان
    E se tiver a mesma anomalia genética? Open Subtitles ماذا لو كان لديه نفس الجينات ؟
    Querida, Se ele tivesse uma morada, não seria um sem-abrigo. Open Subtitles حسناً عزيزتي لو كان لديه عنوان لما أطلقوا عليه متشرد
    Se ele tivesse tuberculose, a culpa também não seria dele. Open Subtitles و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus