E? Concordo com tudo que disseste, mas Se fosse eu a dizer, usaria adjectivos mais sofisticados. | Open Subtitles | أوافقكِ على كل ما قلتِه، ولكن لو كنتُ أنا من يقول لاستخدمتُ صفات أكثر تعقيداً |
Passei a última hora a defender-te perante o meu capitão, então, por favor, não me olhes como Se fosse eu a louca. | Open Subtitles | لقد قضيت الساعة الماضية في الدفاع عنك أمام رئيسي، لذا أسدني معروفًا ولا تنظر إلىّ كما لو كنتُ أنا هي المجنونة، اتفقنا؟ |
- Pois, Se eu fosse uma das vítimas, faria qualquer coisa para chamar a atenção sobre isto. | Open Subtitles | حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم سأفعل اي شيء من أجل جلب الإهتمام لهذا |
Se eu fosse tão estúpido, eu saltaria de um telhado. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا بذلك الغباء، لقفزتُ بنفسي من السطح. |
Se eu estivesse tão bêbedo, não poderia ter-me levantado e muito menos dado uma palestra sobre circuitos integrados. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة |
Tudo o que eu estou dizendo é que, Se eu estivesse no telhado, | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لو كنتُ أنا على ذلك السطح |
Portanto, se eu for o único químico que ele tiver tenho uma vantagem, e essa vantagem mantém-me vivo. | Open Subtitles | لذا لو كنتُ أنا الكيميائي الوحيد الذي لديه، عندها سيكون لديّ نفوذ |
Se fosse eu... venderia todos os livros e compraria ouro, e não o contrário. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا كنتُ لأبيع كل الكتب وأشتري ذهب و ليس العكس |
Se fosse eu em apuros, desistias? | Open Subtitles | لو كنتُ أنا في مكانه في الخارج، أعاني مشاكل -هل كنتَ، ستستسلم؟ |
Castle, Se fosse eu ali deitada, ias-te embora? | Open Subtitles | لو كنتُ أنا المستلقية هناكَ يا (كاسل)، فهل كنتَ ستغادر فحسب؟ |
Se fosse eu lá dentro fazias a mesma coisa. Sabes que é verdade. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لو كنتُ أنا المسجونة، كنت لتفعل الأمر ذاته، تعرف أنّ ذلك صحيح. |
Se... Se fosse eu. | Open Subtitles | لو... لو كنتُ أنا. |
Se fosse eu... | Open Subtitles | لو كنتُ أنا... |
Se eu fosse o Homem de Ferro, teria uma namorada que conhecesse a minha verdadeira identidade. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا الرجل الحديدي فسيكون لي صديقة |
Se eu fosse fruto da imaginação dele, demonstraria apenas que até a imaginação dele, é melhor terapeuta que você. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا من إبتكارهِ سيثبت ذلك أنهُ حتى في خيالهِ طبيب نفسي أفضل منكَ |
Se eu fosse a si, largava isso. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا أنت لوضعت ذلك جانباً |
Se eu estivesse dentro, poderia contar-te os planos deles antes de os executarem. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُخبركِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه |
- Se eu estivesse infiltrada, poderia vingar a minha família. | Open Subtitles | "لو كنتُ أنا في الداخل، فسأتمكنُ من الإنتقام، لعائلتي" |
Se eu estivesse no teu lugar com essa coisa a crescer-me na cabeça, também teria traído toda a gente por uma cura. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا مكانكِ، مع ذلك الشئ الذي ينمو في رأسي، لكنت بِعت الجميع من أجل العلاج أيضاً. |
Bom, vais estar ocupado todos os dias e aos fins-de-semana, por isso, seu eu for encenadora, podemos ver-nos a toda a hora. | Open Subtitles | حسنا, ستقضي معه وقتك كل يوم بعد المدرسه وفي عطلات الأسبوع أذآ لو كنتُ أنا مديرة المسرح سنستطيع رؤيه بعضنا طوال الوقت |