"لو كنت اعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se soubesse
        
    • Se eu soubesse
        
    • Se conheço bem
        
    Se soubesse que isto era necessário, tinha posto qualquer coisa mais elegante. Open Subtitles لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة
    Se soubesse como alcançar a minha filha, talvez te pudesse aconselhar. Open Subtitles لو كنت اعرف كيف أصل لابنتى لكنت اعطيتك بعض النصائح
    Se soubesse que ia ser assim, não alugava o helicóptero por 1 milhão de dólares! Open Subtitles لو كنت اعرف هذا لما اجرتك المروحية و لو بمليون دولار
    Você está enganado. Se eu soubesse de algo... Open Subtitles لقد اسأت الفهم, لو كنت اعرف عما تتحدث بشانه..
    Quero dizer, Se eu soubesse que era o Nash. Open Subtitles اصبحنا في عداد الموتي اقصد, لو كنت اعرف انه ايدي ناش
    Se conheço bem a Gay, não há nada que ela mais queira... Open Subtitles لو كنت اعرف شيئا عن جاى, فهو انها لا تريد اى شئ الآن ,ولكن,ا
    Se soubesse que ia sair, eu não teria falado com aquele calzone. Open Subtitles لو كنت اعرف انك راح تستغل خربطة المستشفيات من شان تطلع كان ما كلمت الكالزوني ابو سيقان
    Se soubesse que teria de aturar pirralhos mijões um mês inteiro, já me tinha suicidado há muito tempo. Open Subtitles لو كنت اعرف انى سوف اكون مع طفل مزعج يتبول فى حجرى لمدة 30 يوم فى نهاية العام لكنت قتلت نفسى منذ مدة طويلة
    Se soubesse o horário, podia arranjar um encontro casual. Open Subtitles والآن لو كنت اعرف جدولها لترتبت وقت للقاء بها
    Como Se soubesse tudo o que vai acontecer. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنت اعرف كل ما سيحدث في المستقبل
    Gostaríamos de falar com o Roderick. Se soubesse onde ele está, até dizia. Open Subtitles حسنا,لو كنت اعرف اين هو لكنت سعيدة بإخباركم
    Se soubesse o que ele ia fazer com a arma, não lhe teria dado. Open Subtitles اسمع, لو كنت اعرف ماذا سيفعل بالمسدس لما اعطيتاه اياه
    Se soubesse que tinha 45 minutos de liberdade, eu teria saltado de asa-delta. Open Subtitles حسنا لو كنت اعرف ان لدي45 دقيقة من الحرية لذهبت للقفز المظلي
    Se soubesse que ia ser a nossa última conversa... Open Subtitles لو كنت اعرف انها ستكون آخر محادثة لكنت قد بقيت معه اكثر من اي وقت مضى..
    Se soubesse que ia ser assim, teria dito muito antes. Open Subtitles اعني، لو كنت اعرف ان ذلك قد يحدث لكنت قد حضرت في وقت ابكر بكثير
    Se eu soubesse disso não iria perder o diamante de vista. Open Subtitles ' حسناً ,لو كنت اعرف ذالك ماكنت لأجعل الكرستال بعيد عن ناظري
    Porsha, e Se eu soubesse de uma forma de ganhares o dobro do que a Cookie te paga? Open Subtitles اتعلمين يابورشا , ماذا لو كنت اعرف طريقه تجعلك تتقاضين ضعف ماتدفعه لك كوكي
    Se eu soubesse que estaria neste comboio, teria ficado no hotel. Open Subtitles لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق .
    - Se eu soubesse que te ia encontrar ... Open Subtitles لو كنت اعرف لما واجهتك ...أضطر أوه، لا بأس
    Se eu soubesse eu teria relatado. Open Subtitles لو كنت اعرف ذلك أنا بالتأكيد لكنت بلغت
    Se eu soubesse que isto iria acontecer... Open Subtitles لو كنت اعرف ان .. هذا سوف يحدث
    Se conheço bem a Joan, os bombons são para mim. Open Subtitles لو كنت اعرف (جون) , فالحلوى لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus