"لو لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não
        
    • não se
        
    • tal não
        
    • não te
        
    Tens de falar tão alto? se não consegues ficar calado, sai. Open Subtitles لو لا تستطع أن تكون هادئاً, من الأفضل أن تخرج.
    Garanto-lhe: se não fosse ditador, não me teria safado. Open Subtitles لو لا أني دكتاتوراً، لما نجوت بتلك الفعلة.
    se não fossem os meus chás, você já teria morrido. Open Subtitles لو لا الشراب الخاص بي لمتّ قبل أيام عديدة
    Porque, se não se consegue sentir nada, ainda se tem uma alma? Open Subtitles , لانه لو لا يمكنني الشعور بشئ فهل يظل لديك روح؟
    Obrigado. E que tal não ires agora para o trabalho? Open Subtitles شكراً ماذا لو لا تذهبين للعمل الآن ؟
    se não houver, vou tomar um Grey Goose com soda e limão. Open Subtitles لو لا تمانع , سآخذ أوزة رمادي . مع الصودا والليمون
    Vai atrás dele se não o queres perder. Open Subtitles ربما يجدر بكِ ملاحقته لو لا تريدين فقدانه
    se não fosse por ele, nossos escalpos estariam enfeitando as tendas comanches e ele não cresceria para mentir sobre o Texas. Open Subtitles لو لا مونسير، لكانت فروات رؤوسنا تتدلى أمام بعض خيم كومانتش وهذا الصبي الصغير لن ينمو أبدا ليكذب بشأن تكساس
    Não tem de participar se não quiser. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَنضمُّي لو لا تُريدُي
    se não se importa gostaria de ir para casa. Open Subtitles لو لا تمانع ، فأنا أفضل أن أذهب للبيت ..
    Eu acho melhor eu ir para a cama, se não se importa. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب إلى الفراش الآن.لو لا تمانع
    Com o telhado tão acessível, seria parvo se não pedisse um helicóptero. Open Subtitles بالسقفِ سهل الوصولِ جداً، أنت سَتَكُونُ أحمق لو لا تسْألَ عن مروحية.
    Não, vou-te fazer uma coisa especial, se não te importas. Open Subtitles لا، سأعدّ لكِ شيئاً مميزاً لو لا تمانعين
    se não te importas, fico aqui sentado a gozar a brisa, depois sigo caminho. Open Subtitles لو لا تمانعين، سأجلس هنا ألتقط القليل من النسيم، ثم أمضي
    Sete Anos. Ainda estaria a trabalhar para ele se não tivesse morrido. Open Subtitles لسبع سنوات،كنت سأبقى مع الآن لو لا أنه توفى
    Bem, se não a queres, sei de alguém que a quer. Open Subtitles حسناً، لو لا تريدينها، أعرف أحداً يريدها
    Então, cavalheiros, se não têm a papelada, sugiro que peguem na vossa cooperação Open Subtitles لذا، لو لا تحملان الوثائق المطلوبة أيها السيدان، أقترح عليكما ضرب التعاون الذي تريدانه بعرض الحائط.
    É uma longa história, mas chama-me Denise se não te importares. Open Subtitles إنها حكاية طويلة ولكن أفضّل مناداتي بـ"دينيس" لو لا تمانع.
    Que tal não falar dela? Open Subtitles ماذا لو لا تتكلّم عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus