"لو لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tens
        
    • Se tem
        
    • se tiver
        
    • se tiveres
        
    • Se tiverem
        
    • se tivesses
        
    Se tens algum problema com isso, podemos ir já todos para casa. Open Subtitles لو لديك مشاكل بخصوص هذا, يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن.
    Se tens problemas em ouvir isto... Open Subtitles لو لديك مشكلة مع ذلك فليس عليك أن تسمعيه
    Não faz mal esperarmos umas semanas, Se tem dúvidas. Se está preocupado. Open Subtitles لا مشكلة لو إنتظرنا بضعة أسابيع أخرى لو لديك أسئلة لو كنت قلقا
    Mesmo Se tem bom historial de crédito, seria mais difícil obter os empréstimos que precisa para comprar um carro ou enviar os seus filhos para a universidade. Open Subtitles حتى لو لديك تاريخ جيد ستكون هناك صعوبات في الحصول على القروض التي تريدها لشراء سيارة او ارسال اطفالك للجامعة
    se tiver algum problema na minha casa, venha ter comigo. Open Subtitles والآن. لو لديك مشكلة، فانا في منزلي فلتاتي لتراني
    Mas se tiver aqueles sintomas, você não terá um único ano: Open Subtitles ،لكن لو لديك الأعراض الآتية ... فلن تعيش حتى السنة
    se tiveres um minuto, precisava de uma amiga. Open Subtitles لو لديك متّسع من الوقت، فأنا أحتاج لصديقة
    "Se tiverem um bom nariz, conseguem cheirar os judeus." TED لو لديك حلسة شم قوية, يمكنك شم رائحة اليهود.
    Agora, vou assumir que se me quisesses morta, já estaria portanto Se tens algo a dizer-me, diz! Open Subtitles لو كنت تريد قتلي لكنت فعلتها لذا لو لديك ما تريد إخباري به فكلي آذان صاغية
    Se tens outros negócios, escolhe, pois esse autocarro vai sair na hora. Open Subtitles لأنه لو لديك أعمالاً أخري من الأفضل لك أن تفاضل بينهم فهذه الحافلة تعمل بوقت معين
    Nem sei Se tens um quarto aqui. Open Subtitles أنا أعني ، أنتِ تعلمين ، على سبيل المثال ، لو لديك غرفة في الأعلى
    Se tens alguma coisa a dizer, miúda, é melhor dizeres agora. Open Subtitles لو لديك ما تريدين قوله، قوليه الآن يا صغيرتي.
    Se tens algo assim tão fixe tens que cuidar dela, certo? Open Subtitles لو لديك شىء بهذا الجمال أنت تريد الإعتناء به أليس كذلك ؟
    Se tem alguma coisa a dizer, diga. Open Subtitles لو لديك شىء لتقوله قله لا أعتقد أنك جاهز لهذا
    Se tem um pingo de amor ou respeito por esta família, mantenha a boca fechada. Open Subtitles و لو لديك ذرة حب أو إحترام لهذه الأسره أبقي فمك مغلقاً
    Bem, Se tem autoridade para tomar decisões, pode totalmente decidir cooperar com o nosso pedido. Open Subtitles حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا
    Estou a fim de fazer um joguinho, se tiver um tempinho. Open Subtitles لدى مزاج للعب دور صغير لو لديك بعض الوقت
    Mas se tiver uma fórmula secreta para tirar um juiz desfavorável, por favor, diga. Open Subtitles ولكن لو لديك طريقة سرية لكي نزيح هذا القاضي الغير مرغوب به فأخبرني
    É? Suponho se tiver fundos ilimitados, um laboratório topo de gama, provavelmente seria possível. Open Subtitles أنا أعتقد انه لو لديك تمويل غير محدود بالإضافة لمعمل رائع
    E se tiveres algum amor ou respeito por esta família ficas bem caladinha. Open Subtitles و لو لديك ذرة حب أو إحترام لهذه الأسره أبقي فمك مغلقاً
    Se tiverem uma foto emoldurada, tal como esta dos Blue podem escrever nela. Open Subtitles لو لديك صورة مبروزة مثل صورة فرقة بلو يمكنك الكتابة عليها
    Estava a pensar se tivesses algumas centenas de libras... que me pudesses emprestar. Open Subtitles كنت اتسأل لو لديك مائتين جنيه ربما استطيع ان استعيرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus