Pois, não, realmente não há nada que tenha desejado por 23 anos... porque há 23 anos atrás tinha sete, e Se ainda quisesse casar com o Scott Bail... pensaria que a minha vida não tinha corrido lá muito bem. | Open Subtitles | نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة لأنه قبل 23 سنة أنا كان عمري سبعة و لو ما زلت أريد الزواج من سكوت بايو اعتقد أن حياتي كان مضت خطأ بفضاعة |
Se ainda quiser encontrar o homem... Talvez isto possa ajudar. | Open Subtitles | لو ما زلت تريد إيجاد الرجل، ربما يمكن لهذين المساعدة |
Se ainda quer falar comigo, pode telefonar-me para o 555-2673. | Open Subtitles | على أي حال، لو ما زلت ...تريد التحدث معي يمكنك أن تتصل بالرقم 5552673 |
Daya, para de ser uma cabra egoísta e pensa a sério nisto, porque, Se ainda estiveres indecisa quando ela nascer, vais ficar com ela. | Open Subtitles | توقفي عن كونك عاهره أنانيه يا "دايا" و ارتكبي هذا الآن لأنه لو ما زلت خلف السور عندما يخرج هذا الشيء منك ستحتفظين به |
Se ainda quiser a Construções Empréstimos... | Open Subtitles | لو ما زلت تريد "التعمير القروض" يمكنني... |
Um aviso justo, Se ainda me quiseres matar, tens uma luta nova nas mãos. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} تحذير عاجل، لو ما زلت مذهنًا لقتلي، فإنّك بصدد قتال جديد كليًّا. |