"ليبحث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • procura de
        
    • para procurar
        
    • procurar um
        
    • procurar por
        
    • para encontrar
        
    Quem vem para uma ilha no inverno à procura de trabalho sazonal? Open Subtitles أقصد، من يأتي إلى جزيرة في الشتاء ليبحث عن عملٍ موسميّ؟
    Eu voltei e o Ralph ficou em Londres à procura de emprego, mas depois decidiu que só conseguia libertar-se das dívidas pedindo ajuda ao Sr. Ackroyd. Open Subtitles و بقي "رالف" في لندن ليبحث عن عمل و لكنه بعدها قرر أن الطريقة الوحيدة لتصفية ديونه هي "أن يطلب مساعدة السيد "آكرويد
    Em 1907, ele foi enviado à Palestina pela organização sionista, para procurar áreas para a fixação de judeus e adquirir terras para essas colónias. TED لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمةٍ صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي. وشراء الأراضي من أجل المستوطنات اليهودية.
    Tropeçaram em quatro minas que vos arrancaram as pernas... e vamos mandar uma equipa para procurar os vossos testículos. Open Subtitles الان يجب علينا ان نرسل فريق بحث ليبحث عن خصيتيك
    O nosso carro ficou sem gasolina ontem à noite e o meu marido foi procurar um posto de gasolina Open Subtitles لقد نفد الوقود في سيارتنا ليلة البارحة و زوجي ذهب ليبحث عن محظة وقود ولكنه لم يعد
    Tenho mais uma identificação para fazer, e aqui, programo o computador para procurar por qualquer semelhança entre as vítimas. Open Subtitles بقي تعريف واحد فقط اخر سأقوم به، و هنا، هيأت الحاسب ليبحث عن
    O Mercenário tem o Anel e foi a Atenas para encontrar o pai. Open Subtitles المرتزق معه الخاتم وذهب إلى أثينا ليبحث عن والده
    Decerto saíu à procura de um belo... buraco na lama para se refrescar. Open Subtitles أنا واثق أنه ذهب ليبحث عن بركة طين ليسترخي بها
    Ele foi à procura de drogas, e encontrou as pessoas erradas? Open Subtitles أنه ذهب ليبحث عن مخدرات فتشاجر مع الأشخاص الخطأ؟
    Da maneira que o Glenn foi encontrado... o tipo de coisas que desejo, pensei, será que ele foi à procura de algo para me fazer feliz? Open Subtitles الطريقة التي وُجد فيها غلين نوع الأشياء التي أردتها تساءلت عنها هل ذهب ليبحث عن شيء يسعدني
    Ele foi à procura de drogas, e encontrou as pessoas erradas? Open Subtitles أنه ذهب ليبحث عن مخدرات فتشاجر مع الأشخاص الخطأ؟
    Ele vem a L.A. à procura de trabalho, por isso disse-lhe que podia ficar no meu sofá Open Subtitles على أية حال, فهو قادم إلى لوس أنجلس ليبحث عن بعض العروض لذا قلت له أن بإمكانه المبيت عندي على الأريكة
    A Brigada de Costumes fez umas rusgas à procura de um motivo para encerrá-los. Open Subtitles النائب قد داهم عدداً قليلاً منها ليبحث عن سبب لإغلاقها
    O Booth tem que esperar que seja dia para procurar o tipo. Open Subtitles ذلك اللحم و يجب على بووث أن ينتظر حتى الصباح ليبحث عن الرجل الذي أضاعه
    Num futuro próximo... ele vai até um certo centro de distribuição para... procurar coisas. Open Subtitles في المستقبل القريب، سيذهب في جولة إلى مركز توزيع معيّن، ليبحث عن أمور.
    Menos o Richard; o Matt foi à cave procurar um ventilador portátil. Open Subtitles ما عدا ريتشارد مات ذهب للقبو ليبحث عن جهاز التنفس
    Ele vai procurar um lugar para viver, na verdade. Open Subtitles في الحقيقة, لقد ذهب ليبحث عن مكان لنعيش فيه.
    O Xerife anda a vasculhar o sistema todo, e pedi-lhe para ficar no Clube, para procurar por "bug's", ver os HD's. Open Subtitles رجال الشرطة يراقبوننا، لهذا تركته في المقر، ليبحث عن اي اداة تجسس او اي شيء على اقراص الكمبيوتر
    Juntem o resto do pessoal e vamos sair daqui antes que alguém venha procurar por essas crianças. Open Subtitles اسرع, و احضر باقى العصابه ودعونا نخرج من هنا قبل أن يأتي شخص ليبحث عن هؤلاء الأطفال
    Com a temperatura acima dos 50 graus, um macho adulto arrisca deixar a segurança da manada para encontrar pasto sozinho. Open Subtitles بسبب حرارة مرتفعة تتجاوز 50 درجة مئوية يخاطر جاموس بمغادرة القطيع ليبحث عن مرعى آخر لوحده
    Como quando pai saiu para encontrar o Charlie? Open Subtitles مثل الوقت الذي تركنا أبي ليبحث عن تشارلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus