Fazemos testes aos estudantes e damos aos professores um painel de controlo, para que vejam o progresso dos seus alunos. | TED | ونحن، بالطبع،نختبر الطلاب ومن ثم يتم إعطاء المعلمين لوحة القيادة الكاملة، ليتمكنوا من معرفة مستوى الطلاب في هذا. |
para que eles possam aceder-lhe na sala de conferências. | Open Subtitles | ليتمكنوا من الدخول إليه عن طريق غرفة الاجتماع |
Querem que rasguemos mais feridas nas nossas sociedades para que eles possam usá-las para espalharem as suas infeções. | TED | يريدون التسبب بالمزيد من الجروح في مجتمعاتنا ليتمكنوا من استغلالها لنشر العدوى على نطاق أوسع. |
Disse que deu ao povo a Bíblia para eles lerem, mas não para que pudessem contestar o seu significado. | Open Subtitles | قال بانه اعطى الناس الكتاب المقدس لقراءته وليس ليتمكنوا من تحريف معانيه |
Perdi três pacientes e passei as duas últimas semanas no meu sofá a tentar embebedar-me até à morte para que pudesse reunir-me com as minhas vítimas na outra vida e estas pudessem ter a vingança a que têm direito. | Open Subtitles | لقد فقدت ثلاثة مرضى وأمضيت الأسبوعين الأخيرين على أريكتي محاولاً أن أشرب حتى الموت بحيث يمكنني أن اجتمع بضحاياي في الحياة الأخرى ليتمكنوا من أخذ ثأرهم |
Basta espalhar a cura ate ao Coronel O'Neill e à equipa para eles a espalharem atraves da área afectada. | Open Subtitles | يجب أن ننشر العلاج للكولونيل أونيل وفريق الاحتواء ليتمكنوا من نشره في المنطقة المصابة |
E vou falar-lhes sobre a liberdade... para que elas possam ensinar aos seus filhos.. | Open Subtitles | و سأعلمهم عن الحرية ليتمكنوا من تعليم أطفالهم |
Estica-te, ajeita-te e põe todas as condecorações, para que esta gente veja um herói que não está morto. | Open Subtitles | تشرأب اعناقهم ويحدقون النظر ليتمكنوا من رؤيه بطل لا ينزف حتى الموت |
Não me importo.Não quero ensinar é só para que eles possam roubar dinheiro. | Open Subtitles | لا آبه، لا أريد التدريس هناك ليتمكنوا من السرقة |
É óbvio que eles só nos estão a tentar assustar para entregarmos o meu pai. | Open Subtitles | تعلمين من الواضح بأنهم يحاولون أخافتنا ليتمكنوا من الحصول على والدي |
Transforma o teu cérebro num receptor para que eles possam atravessar. | Open Subtitles | بل يحوّل عقلكَ لمستقبل ليتمكنوا من الولوج. |
Ele convenceu o presidente Truman a criar um abrigo, onde os grandes pensadores mundiais pudessem viver e trabalhar. | Open Subtitles | أقنع الرئيس (ترومان) ببناء مأوى يضم عباقرة العالم ليتمكنوا من العيش و التفكير |
Ele morreu, mas eu encontrei outro tipo que se lembra que o clube falou com o governador para lhe pedir que declarasse como área de desastre para eles pudessem receber os fundos para substituir os relvados. | Open Subtitles | انه توفى,لكنني عثرت على شخصا" يتذكر جيدا" بأن النادي أتصال بمحافظ البلدة ليطلب منه اصدار تصريح حيال ما تعرضت ارضيتهم ليتمكنوا من الحصول على تعويضا" حكوميا"لأستبدال العشب ليطلب منه اصدار تصريح حيال ما تعرضت ارضيتهم ليتمكنوا من الحصول على تعويضا" حكوميا"لأستبدال العشب |
A partir disso, tive a oportunidade de ir à África do Sul onde ajudei a pôr sapatos em milhares de pés de crianças para eles poderem ir à escola. | TED | ومن هناك , جائتني الفرصة للذهاب إلى جنوب إفريقيا حيث ساعدتُّ في وضع الأحذية في أقدام آلاف الأطفال ليتمكنوا من الذهاب إلى المدرسة. |
Faz uma grande, para eles verem. | Open Subtitles | إجعلها كبيرة، ليتمكنوا من رؤيتها. |