"ليته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gostava
        
    • Quem me dera
        
    • Oxalá
        
    • Desejava que
        
    • Que estivesse
        
    Gostava de ter tempo para respirar. Estou sobrecarregado no trabalho. Open Subtitles ليته يتسنّى لي التنفّس، فأنا مشغول جدًّا في عملي
    O Dalai Lama devia ter ouvido essa. Gostava que lá tivesse estado para ouvir. TED اعتقد كان يجب على الدلاي لاما ان يسمع ذلك, ليته كان موجود هناك ليسمعه.
    Todo os caçadores o conhecem. Quem me dera que cá estivesse. Open Subtitles انه معروف لدى جميع الصيادين ليته هنا الان
    Quem me dera que ele se visse como eu o vejo. Ele é mais do que o futebol. Open Subtitles ليته يرى نفسه كما أراه، لديه ما هو أكثر من كرة القدم
    Oxalá não fosse assim. mas já não podemos dar-nos ao luxo de fechar os olhos, tapar os ouvidos e dizer: "Lá-lá-lá..." TED ليته لم يكن كذلك، ولكن لم يعد بمقدورنا التعامي وادعاء الصمم وترديد لا لا لا.
    Desejava que houvesse uma forma mais fácil de termos um filho, mas não há. Open Subtitles ليته كانت هنالك طريقة أسهل لننجب طفلاً، لكن ما من واحدة.
    Quem dera que ele não estivesse em coma. Que estivesse mas é morto. Open Subtitles ليته لم يكن في غيبوبة، ليته مات
    Estava reunida com as minhas raparigas e a Joy disse: "Bolas, Gostava que ele me largasse! TED كنت جالسة مع فتياتي، و قالت جوي، يا الله ، يا ليته يتركني لحالي.
    Aí vem o Joe Starrett. Gostava que tratasse da vida dele. Open Subtitles ها قد أتى جو ستاريت ليته يهتم بشؤونه الخاصة
    Gostava que houvesse um manual sobre intimidade. Open Subtitles ‫ليته كان يوجد كتاب قواعد ‫للعلاقات الحميمة
    Gostava de poder dizer algo para melhorar isto. Open Subtitles نعم، ليته كان هناك ما أقوله لأجعل الأمر أكثر سهولة
    Gostava que houvesse outra forma, mas não há. Open Subtitles ليته كانت هنالك سبيل أخرى، ولكن ما مِن سبيل أخرى
    Eu sei que isto é muito pesado para ti. Quem me dera poder ajudar. Open Subtitles أعلم كم يُثقل هذا على كاهلك ليته كان هناك ما أستطيعه لمساعدتك
    Quem me dera. Era uma senhora bêbeda. Ela tinha tirado as calças e estava aos berros. Open Subtitles كلا، ليته كذلك امرأة ثملة، مجرّدة من بنطالها،
    Quem me dera que não fosse assim, mas, tens razão. Open Subtitles يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ
    Deixa-me dar-te uma cerveja. Quem me dera poder. Open Subtitles تعال للداخل ، دعني أقدم لك جعة - ليته كان بوسعي هذا -
    Oxalá houvesse uma cura mágica. Open Subtitles ليته يوجد علاجٌ سحريّ.
    Oxalá cá estivesse! Open Subtitles ليته كان هنا
    Oxalá o tivesse feito. Open Subtitles ليته كان قتلنى
    Desejava que a viesse partilhar connosco. Open Subtitles ليته يشاطرنا إياه
    Desejava que ele fosse meu namorado que estivéssemos apaixonados e fizéssemos sexo como me disse a Katherine Ramsay atrás da barraca das bicicletas. Open Subtitles ليته يكون صديقي ونتحاب ونمارس المعاشرة كما أخبرتني (كاثرين رمزي) وراء مخزن الدراجات
    Quem dera que ele não estivesse em coma. Que estivesse mas é morto. Open Subtitles ليته لم يكن في غيبوبة، ليته مات
    O patrocinador da festa, de facto. Quem dera Que estivesse aqui. Open Subtitles مؤسس العيد بالفعل، ليته كان هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus