| O Dr. Glen está aqui para te dizer que te podes curar. | Open Subtitles | دكتور جلين هنا ليخبرك بأنه بأمكانك معالجة نفسك |
| Ninguém lá para te dizer o que fazer, sem crianças a discutir o tempo todo. | Open Subtitles | لا أحد هناك ليخبرك ماذا تفعل لا يوجد أطفال يتشاجرون طوال الوقت |
| para te dizer que os teus sonhos realmente se podem realizar. | Open Subtitles | ليخبرك ان احلامك من الممكن ان تتحقق |
| Ele não teve tempo para lhe dizer isto, por isso eu falarei por ele. | Open Subtitles | هو لم يكن لديه الوقت ليخبرك لذا أن سأتكلم من أجله |
| Compreendo a dor que sente, Detetive, mas essa dor está a repercutir-se nos seus sonhos para lhe dizer que tem de a enfrentar, e não ignorá-la. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله |
| Talvez ele fosse demasiado orgulhoso para dizer-te até que fosse oficial. | Open Subtitles | ربما كان فخوراً للغاية ليخبرك إلى أن يصبح الأمر رسمياً |
| Não, eu disse ao pai e ele queria que esperasse para te contar, mas agora... | Open Subtitles | أخبرت أبي كي يجد طريقة ليخبرك ولكن الآن.. |
| Acho meio esquisito um tipo te dizer isso. | Open Subtitles | أعتقد أنه غريبٌ قليلًا أن رجلاً صريح أضطر ليخبرك بكل ذلك. |
| Tu precisas de um estranho para te dizer isso? | Open Subtitles | أتحتاجين شخصاً غريباً ليخبرك بذلك؟ |
| E precisas de um louco para te dizer isso. | Open Subtitles | ويتطلّب الأمر شخص مخبول ليخبرك بذلك. |
| Não precisavas de um médico para te dizer isso. | Open Subtitles | لا تحتاج لطبيب ليخبرك بذلك |
| Acho que provavelmente ele não telefonou para te dizer... que ele se sentiria muito mais confortável se houvesse dois independentes, desconhecidos... talvez até hostis mutuamente subcontratados a trabalhar nisto... para que eles estivessem de olho um no outro. | Open Subtitles | ...أعتقد أنه ربما لم يتصل بك ليخبرك بأنّه يشعر براحة أكثر إذا كان هناك شخصان مستقلان ويجهلان أحدهما الآخر ربما العداء المتبادل سيتكفل بهذا |
| Não precisas de um anel para te dizer isso. | Open Subtitles | لا تحتاج لخاتم ليخبرك بذلك |
| Myka, ouve, não precisas de um relatório para te dizer o que já sabes no teu coração. | Open Subtitles | مايكا) اسمعي, انتِ لا تحتاجين) للتقرير ليخبرك ما تعرفينه مسبقا في نفسك |
| O Sr. Fleming gostava de ter vindo cá para te dizer como aprecia tudo o que tens feito aqui em baixo com o sindicato dos trabalhadores do porto, e essas coisas. | Open Subtitles | لقد أراد السيد (فليمينغ) أن يتواجد هنا ليخبرك كم يقدر كل ما تفعله هنا.. -مع اتحاد عمال حوض السفن وخلافه |
| Ele tem algo para te dizer. | Open Subtitles | كأن لديه شيئاً ليخبرك به |
| Inspector, antes que saia, creio que o Sr. Wendice tem algo para lhe dizer. | Open Subtitles | ... أيها المفتش ، قبل أن تذهب أعتقد أن السيد " وينديس " لديه ... شيئاّ ليخبرك به |
| Desculpe incomoda-lo assim a meio da noite... mas o André tem algo importante para lhe dizer. | Open Subtitles | اَسفه على مقاطعتكم بهذا الشكل ...في منتصف الليل لكن " أندريه " لديه شيئاً... .مهم ليخبرك به |
| O Horatio telefonou para dizer-te isso? | Open Subtitles | هوريشيو " إتصل ليخبرك بذلك ؟ " |
| Ele ligou-te para dizer-te antes? | Open Subtitles | هذا رائع لقد إتصل ليخبرك أولا |
| O teu pobre pai está demasiado perturbado para te contar, e deixou isso para mim. | Open Subtitles | مذهول ليخبرك بنفسه اذا , هو ترك ذلك لي |