"ليرى إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver se
        
    • ver se ele
        
    O sistema compara cada momento de um com o outro para ver se há alguma correspondência. TED يقوم النظام بمقارنة كل لحظة مع نظيرتها ليرى إن كان هناك تطابق.
    Uma vez mandou-me a um psiquiatra para ver se ele me acalmava. Open Subtitles أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي
    Depois de uma sessão de adestramento na propriedade do Barão, ele dirigia-se para casa para ver se alguns doentes tinham chegado. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    Mas vou falar com um funcionário e ver se ele pode ajudar. Open Subtitles ولكن ، أستطيع أن أكلف لك أحد موظفينا ليرى إن كان يستطيع مساعدتك في إيجاد شيء ما
    Eu não sei, para ver se os mortos flutuam? Open Subtitles -لا أدري, ربما ليرى إن كان الأموات سيطفحون؟
    Esta aposta tem de ser um teste, para ver se consigo trabalhar com ele. Open Subtitles هذا الرهان لا بد أنه فحص ليرى إن كان بإمكاني العمل معه
    O doutor está agora a verificar o raio-x, para ver se consegue tirá-la. Open Subtitles الطبيب ينظر لصور الأشعة الأن ليرى إن كان قادرا على إستخراجها
    Às vezes, ele passava nas urgências para ver se alguém precisava dos seus serviços. Open Subtitles في بعض الأحيان كان يقوم بجولات في غرف الطوارئ ليرى إن كان يحتاج أحد لخدماته
    O Stan só reservou esta viagem para ver se consegue salvar o nosso casamento. Open Subtitles فقط ليرى إن كان بإمكاننا الحفاظ على زواجنا
    Já falei com um amigo meu que está no ramo imobiliário para ver se ele consegue arranjar-me um subarrendatário. Open Subtitles لقد تواصلتُ فعلاً مع صديق لي يعمل في مجال العقارات ليرى إن كان بإمكانه أن يجد لي مستأجراً من الباطن.
    E ele esperou para ver se haveria _BAR_ mais leões, e ele estava feliz. Open Subtitles و إنتظر ليرى إن كان هناك المزيد من الأسود " " و كان سعيدا
    para ver se conseguia safar-se. Open Subtitles ليرى إن كان بمقدوره أن يفلت بفعلته
    Por isso mandei o link do site, para ver se ele o conhecia. Open Subtitles -لهذا أرسلت إليه رابط الموقع ، ليرى إن كان يعرف
    O Anthony vem aí para ver se tem coragem para o despedir. Open Subtitles (أنتوني) سيأتي خلال هذه الساعة ليرى إن كان يملك الشجاعة لطردك
    para ver se era seguro sair. Open Subtitles يتفقد ليرى إن كان آمناَ للمغادرة
    A telefonista ligou ao Reuben para ver se ele me conseguia acordar mas não ele pôde entrar porque tínhamos trancado todas as portas. Open Subtitles اتصل العامل ب(روبين) بالصالة ليرى إن كان بإمكانه إيقاظي لكنه لم يستطع الدخول لأننا أغلقنا كل الأبواب بالسلاسل
    O Abbott já foi para a penitenciária de West Livingston para falar com o Cruz, para ver se ele consegue ajudar a esclarecer esta situação. Open Subtitles غرب (ليفينغستون) وحدة المحكوم عليهم بالإعدام ليتحدث إلى (كروز). ليرى إن كان لدية بعض المعلومات عما حدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus