"ليستا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Também há duas formas de pensar nisto, e não são mutuamente exclusivas. TED ومرة أخرى، يوجد هناك طريقتان للتفكير في ذلك، وهما ليستا متناقضتان.
    'Portanto aqui estamos. Estes dois carros não são nada idênticos. Open Subtitles هانحن اذن , هاتين السيارتين ليستا متشابهتين على الاطلاق
    Está descansada, não são venenosos. É aspirina. Ajuda na dor. Open Subtitles لا تقلقي، ليستا مسمومتَين إنّهما حبّتا أسبرين، تخفّفان الألم
    Está descansada, não são venenosos. É aspirina. Ajuda na dor. Open Subtitles لا تقلقي، ليستا مسمومتَين إنّهما حبّتا أسبرين، تخفّفان الألم
    Mas não estão congeladas, estão de facto a fundir-se. TED لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج.
    Na equipa dos EUA. As outras duas atletas da equipa dos EUA também não são más. TED كما أن مستوى المتسابقتين الأخريين مع المنتخب الأمريكي ليستا سيئتين أيضاً.
    Dois países, ambos ricos, mas não igualmente ricos. TED بلدان، كلاهما غنية، ليستا غنيتان بشكل متساوٍ.
    Deve ter observado que minha filha e minha mulher não se dão muito bem. Open Subtitles يجب أن تكون قد لاحظت أن اٍبنتى و زوجتى ليستا على وفاق
    Já viram que um "foto" de um homem e o "foto" de uma criança não são iguais. Open Subtitles كما تعلمون أن عانة الرجل و الطفل ليستا متشابهة
    Apesar de muito boas, não adiantam muito. Open Subtitles بقدر ما تبدوان جميلتين، فهما ليستا جيدتين.
    Lembrem-se, cavalheiros, conformidade e patriotismo, não são palavrões. Open Subtitles تذكروا يا سادة القتال و النضال إنهما ليستا كلمتين قذرتين
    Miúdos, as orelhas do vosso avô não são nojentas. Open Subtitles يا اطفال ، ان اذني جدكم ليستا مقرفتين
    Além disso, a Sony e a Samsung não são críticos confiáveis da cultura e da política americanas. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، شركتا سوني وسامسونغ ليستا ناقدتين للثقافة أو السياسة الأمريكية
    O que tende a acontecer quando uma mãe e filha não são mãe e filha. Open Subtitles الأمر الذي يحدث حين تكون الأم وابنتها ليستا أماً وابنتها
    Parece que é outra pessoa está a tocar neles e não as vossas próprias mãos, certo? Open Subtitles اشعر كانني شخص آخر يمسهم ليستا يداك, اليس كذلك؟
    Como não estavam, o contraste continuou a andar. Open Subtitles خلالَ بضع ساعات، لكنّهما ليستا كذلك لذا فقد استمرّت بالدوران إلى أن امتصّها
    Temos de provar que ela e aquele e-mail não são reais. Open Subtitles علينا اثبات إنها وتلك الرسالة ليستا حقيقتان
    Especialmente se os vossos instrumentos não estiverem exactamente afinados uns com os outros. Open Subtitles خاصة ان آلاتكما ليستا متماشيتين مع بعضهما البعض
    Os teus pulmões não estão prontos para outra tentativa... dá-lhes um descanso. Open Subtitles رئتاك ليستا جاهزتين لمحاولة اخري يجب ان ترتاح
    Disse que oxalá houvesse alternativa, que eles não me pertenciam. Open Subtitles قال أنّه يتمنّى لو كان ثمّة حلّ آخر، وأنّهما ليستا ملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus