Também há duas formas de pensar nisto, e não são mutuamente exclusivas. | TED | ومرة أخرى، يوجد هناك طريقتان للتفكير في ذلك، وهما ليستا متناقضتان. |
'Portanto aqui estamos. Estes dois carros não são nada idênticos. | Open Subtitles | هانحن اذن , هاتين السيارتين ليستا متشابهتين على الاطلاق |
Está descansada, não são venenosos. É aspirina. Ajuda na dor. | Open Subtitles | لا تقلقي، ليستا مسمومتَين إنّهما حبّتا أسبرين، تخفّفان الألم |
Está descansada, não são venenosos. É aspirina. Ajuda na dor. | Open Subtitles | لا تقلقي، ليستا مسمومتَين إنّهما حبّتا أسبرين، تخفّفان الألم |
Mas não estão congeladas, estão de facto a fundir-se. | TED | لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج. |
Na equipa dos EUA. As outras duas atletas da equipa dos EUA também não são más. | TED | كما أن مستوى المتسابقتين الأخريين مع المنتخب الأمريكي ليستا سيئتين أيضاً. |
Dois países, ambos ricos, mas não igualmente ricos. | TED | بلدان، كلاهما غنية، ليستا غنيتان بشكل متساوٍ. |
Deve ter observado que minha filha e minha mulher não se dão muito bem. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد لاحظت أن اٍبنتى و زوجتى ليستا على وفاق |
Já viram que um "foto" de um homem e o "foto" de uma criança não são iguais. | Open Subtitles | كما تعلمون أن عانة الرجل و الطفل ليستا متشابهة |
Apesar de muito boas, não adiantam muito. | Open Subtitles | بقدر ما تبدوان جميلتين، فهما ليستا جيدتين. |
Lembrem-se, cavalheiros, conformidade e patriotismo, não são palavrões. | Open Subtitles | تذكروا يا سادة القتال و النضال إنهما ليستا كلمتين قذرتين |
Miúdos, as orelhas do vosso avô não são nojentas. | Open Subtitles | يا اطفال ، ان اذني جدكم ليستا مقرفتين |
Além disso, a Sony e a Samsung não são críticos confiáveis da cultura e da política americanas. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، شركتا سوني وسامسونغ ليستا ناقدتين للثقافة أو السياسة الأمريكية |
O que tende a acontecer quando uma mãe e filha não são mãe e filha. | Open Subtitles | الأمر الذي يحدث حين تكون الأم وابنتها ليستا أماً وابنتها |
Parece que é outra pessoa está a tocar neles e não as vossas próprias mãos, certo? | Open Subtitles | اشعر كانني شخص آخر يمسهم ليستا يداك, اليس كذلك؟ |
Como não estavam, o contraste continuou a andar. | Open Subtitles | خلالَ بضع ساعات، لكنّهما ليستا كذلك لذا فقد استمرّت بالدوران إلى أن امتصّها |
Temos de provar que ela e aquele e-mail não são reais. | Open Subtitles | علينا اثبات إنها وتلك الرسالة ليستا حقيقتان |
Especialmente se os vossos instrumentos não estiverem exactamente afinados uns com os outros. | Open Subtitles | خاصة ان آلاتكما ليستا متماشيتين مع بعضهما البعض |
Os teus pulmões não estão prontos para outra tentativa... dá-lhes um descanso. | Open Subtitles | رئتاك ليستا جاهزتين لمحاولة اخري يجب ان ترتاح |
Disse que oxalá houvesse alternativa, que eles não me pertenciam. | Open Subtitles | قال أنّه يتمنّى لو كان ثمّة حلّ آخر، وأنّهما ليستا ملكي |