Sim, mas têm de ser baratos, para que todos os possam pagar. | Open Subtitles | بالتأكيد, ولكن يجب ان يجعلوها رخيصه ليستطيع كل شخص تحمل نفقتها |
Ela liberta os sacos de areia para que o balão possa voar. | Open Subtitles | إنها تلقي أكياس الرمل بعيدا ليستطيع المنطاد أن يحلق |
Ele só quer que tenhas uma das tuas teorias complicadas, para que ele possa exibir-te em frente do júri. | Open Subtitles | هو يريد أن تأتي بإحدى نظرياتك ليستطيع أن يستعرض بها أمام هيئة المحكمة |
Subornou o verdadeiro guarda para poder ficar com o emprego. | Open Subtitles | لقد أعطي رشوه للحارس الحقيقي ليستطيع ان يأخذ الوظيفة |
um velho de 70 anos que queria uma anca nova para poder voltar a jogar golfe ou a cuidar do jardim. | TED | بعض مَن بلغ عمرهم 70 عاماً يريدون استبدال مفصل الورك ليستطيع أن يلعب الجولف أو يروي الحديقة |
para que ele possa salvar o seu próprio povo de uns homens muito desagradáveis. | Open Subtitles | ليستطيع أن ينقذ شعبه الخاصين من بعض الرجال المزعجين جدا |
Nem pensar, de certeza que apenas o fez para que pudesse ser ele a capturar-te. Sim, encara, Aang. | Open Subtitles | مستحيل, أنا متأكده من أنه فعل ذلك ليستطيع الإمساك بك بنفسه |
Quem me dera que as janelas não fossem fumadas para que as pessoas nos pudessem ver aqui. | Open Subtitles | تمنيت لو أن النوافذ لم تكن معتمة ليستطيع الناس رؤيتنا هنا بالداخل |
Ele faz com que a gente pense que ele sabe fazer aquela coisa, do Shinjitsu só para que ele te conseguisse levar lá fora chorando por causa das tuas maminhas. | Open Subtitles | لقد جعلنا نصدق ان بإمكانه فعل جميع حركات الشينجيتسو فقط ليستطيع ان يجرّك الى هذا لتكـشفي عن صآنعات الحليب خآصتك |
Trata-se de Ihe ensinar para que ele se torne no que ele tem que se tornar. | Open Subtitles | اذاً، كان هذا عن تعليمه ليستطيع ان يصبح ما اصبح عليه الآن |
Construíram este ringue de propósito para que ele me conseguisse escapar. | Open Subtitles | لكن بنوا الحلبة لغرض ما. ليستطيع الهرب منّي. |
No fim da sessão, saímos com uma cópia da entrevista e outra cópia vai para o American Folklife Center na Biblioteca do Congresso para que os nossos tataranetos possam um dia conhecer o seu avô através da voz dele e da sua história. | TED | وفي ختام الجلسة تنصرف برفقة نسخة من المقابلة فيما تذهب أخرى لمركز الفلكلور الأمريكي في مكتبة الكونغرس ليستطيع حفيد حفيد حفيدك يوما ما أن يتعرف على جدك من خلال قصته وصوته. |
E aqui está o meu desejo: Que vocês nos ajudem, agarrem em tudo o que aprendemos no StoryCorps e levem-no para o mundo para que toda a gente, em qualquer lugar, possa facilmente gravar uma entrevista com outro ser humano que será arquivada para a História. | TED | وهاهي أمنيتي: أنك سوف تساعدنا في أن نجعل كل شيء تعلمناه في ستوريكوربس متاحاً للعالم، ليستطيع أي شخص في أي مكان تسجيل مقابلة ذات معنى مع أي إنسان بسهولة كي يمكن أرشفتها للتاريخ. |
Foi então proclamado um grande feriado em todo o reino... para que todos classes alta ou baixa... prestassem homenagem à pequena Princesa. | Open Subtitles | وتم الإعلان عن حفلة عظيمة في جميع أرجاء المملكة وأعلن اليوم أجازة ليستطيع الفقراء والأغنياء أن يحضروا الحفل ليمجدوا الأميرة الصغيرة |
para que alguns gajos perdedores comprem os vídeos, porque não conseguem pinar. | Open Subtitles | ...ليستطيع شاب فاشل ...أن يشتري تلك الشرائط لأنه لا يستطيع ممارسه الحب |
Acho que devíamos pendurá-lo para que todos o possam ver. | Open Subtitles | أظن أننا يجب... أن نعلّقها. ليستطيع الجميع رؤيتها. |
Provavelmente, para que conversássemos. | Open Subtitles | ربما ليستطيع التحدث معي أها .. |
O Detective acha que ele matou o teu pai para poder casar comigo. | Open Subtitles | يعتقد المحقق أنه كان يحاول التخلص من والدك ليستطيع الزواج مني |
Criou aquele avatar só para poder estar contigo. | Open Subtitles | إبتكر تلك الصورة الرمزية فقط ليستطيع أن يكون معك |
O Brandon já tem idade para poder identificá-lo. | Open Subtitles | براندن كبير بما فيه الكفايه ليستطيع التعرف عليه |