"ليست المرة الأولى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não foi a primeira vez
        
    • não é a primeira vez
        
    • não era a primeira
        
    • não seja a primeira vez
        
    • não seria a primeira vez
        
    Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    Esta não foi a primeira vez que se portaram desta forma. Open Subtitles وهو أن تلك ليست المرة الأولى حيث يتصرفوا بهذا السلوك.
    Esta não foi a primeira vez que fizeste isto, pois não? Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي تفعل بها ذلك، أليس كذلك؟
    Esta não é a primeira vez que arruinas as coisas, não é? Open Subtitles أنها ليست المرة الأولى التى تفشل فى القيام بشىءً ما,أليس كذلك؟
    Aposto que não é a primeira vez que dizes isso. Open Subtitles أراهن بأنها ليست المرة الأولى التي تقولي فيها هذا.
    não era a primeira vez que ia para cama com um cara, e acordava com um bilhete. Open Subtitles أقصد فهذه ليست المرة الأولى التى أمارس فيها الحب مع رجل ثم أستيقظ فأجد رسالة.
    você passará a noite na prisão. talvez não seja a primeira vez. Open Subtitles ،ستنامين في الزنزانة إذن وربما هذه ليست المرة الأولى
    Digamos que não seria a primeira vez que um rapaz teria de mentir à namorada para encobrir uma noite passada contigo. Open Subtitles لنقل أن هذه ليست المرة الأولى التي كذب فيها شاب على صديقته ليغطي عن قضاء ليلته معك
    Diria que não foi a primeira vez que saí desapontado e zangado. Open Subtitles سأقول إنها ليست المرة الأولى التي أغادر فيها محبطاً أو غاضباً
    não foi a primeira vez que ouvi isso hoje. Open Subtitles ليست المرة الأولى التي أسمع فيها هذا اليوم
    não foi a primeira vez... Ele está desapontado também Open Subtitles أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا
    Esta não foi a primeira vez que foram apanhados. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يتعرضون فيها لهجوم.
    Eu sei o que fiz está mal. E eu sei que não foi a primeira vez que te envergonhei. Open Subtitles أنا أعرف ان ما فعلته كان خطأ وأن هذه ليست المرة الأولى التي أحرجك فيها
    não foi a primeira vez que ouvi hip hop. Open Subtitles تلك ليست المرة الأولى التي اسمع فيها الهيب هوب.
    Mas esta não foi a primeira vez que puseram um tal plano em prática. Open Subtitles ولكنها ليست المرة الأولى التى ينفذون فيها نفس الخطة,
    não é a primeira vez que faço algo do género. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أقوم فيها بشيء كهذا
    não é a primeira vez que vamos ao clube das alturas, companheiro. Open Subtitles ؟ ليست المرة الأولى التي نكون فيها في نادي الميل العالي
    Além disso, parece que esta não é a primeira vez que pessoas se começaram a matar neste prédio... 1929... Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، تبين بأن هذه ليست المرة الأولى التي بدأ الناس بقتل أنفسهم في المبنى
    E aquele rapaz, bem, digamos apenas que... não é a primeira vez que cria problemas na minha cidade, está bem? Open Subtitles وأن الفتي ، لنقل .. أن تلك ليست المرة الأولى التي بسبب بها مشاكل في المدينة ، حسناً؟
    Esta não era a primeira malta que via a gozar com um homem líder da claque, e lembrou-me algo da minha lista. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أشاهد فيها حشد من الناس ينقلبون على مشجع رجل و هذا ذكرني بشيء في قائمتي
    Imagino que não seja a primeira vez que ajuda uma senhora a vestir-se? Open Subtitles أستنتج أن هذه ليست المرة الأولى أن تساعد امرأة في إرتداء ملابسها؟
    Ouçam, não seria a primeira vez que ela faz brincadeiras estúpidas. Open Subtitles أنظري , ليست المرة الأولى التي ترغب فيها بلعب بعض الخدع , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus