"ليست بالضبط" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é exactamente
        
    • não é exatamente
        
    • não são exactamente
        
    • não é bem
        
    • não é propriamente
        
    • Não exactamente
        
    • não são exatamente
        
    não é exactamente aquilo porque se quer ser conhecido. Open Subtitles انها ليست بالضبط ما تريد ليكون معروفا ل.
    Explodir com uma estação espacial para trazer mais pessoas, não é exactamente uma história que fosses contar. Open Subtitles قذف محطة فضائية من السماء لجعل الآخرين ينضمون ليست بالضبط قصة يوم وحدة وطنية ملمهمة
    não é exatamente a palavra que eu estava procurando. Des-Antiquado? Open Subtitles ليست بالضبط الكلمة التي أبحث عنها غير قديمين؟
    Sim, mas estes escribas também não são exactamente armas de crime. Open Subtitles أجل .. ولكن هذه الأدوات ليست بالضبط أسلحة الجريمة ..
    não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. Open Subtitles هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا
    Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? Open Subtitles إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟
    Não exactamente por quem é. Open Subtitles حسناً ، تلك ليست بالضبط شخصيّتك
    não é exactamente o glamour que esperava de uma viagem no tempo. Open Subtitles هذه ليست بالضبط البهجة التي توقّعتها من سفر عبر الزمن
    Isto não é exactamente uma hora de movimento, não acha? Open Subtitles إنها ليست بالضبط ساعة الإزدحام، أليس كذلك؟
    Um traficante baleado num esconderijo, não é exactamente um assunto prioritário. Open Subtitles تاجر مخدرات تلقى طلق ناري في منزله ليست بالضبط حالة يهتمون كثيراً بها
    Neurocirurgia avançada não é exactamente uma especialidade por estes lados. Open Subtitles الجراحة المتقدمة للمخ والاعصاب ليست بالضبط شئ نتخصص فيه هنا
    Não é... exactamente o que eu pretendia... mas devemos opormo-nos com o decorrer do tempo. Open Subtitles إنها ليست بالضبط ما كنت أنوي فعله لكن علينا أن نوازن الأشياء معاً مع مرور الوقت
    Bem, isso não é exatamente ganhar pontos comigo. Open Subtitles حسناً ، إنها ليست بالضبط تسجيل النقاط معي
    Sem ofensa, Nicky, mas não é exatamente a sua constituição. Open Subtitles أي جريمة ، نيكي ، ولكنها ليست بالضبط في الدستور الخاص.
    Possível assassinato de uma linda jovem não é exatamente notícias chatas. Open Subtitles ثمة جريمة قتل محتملة لسيدة شابة جميلة ليست بالضبط أنباءً رتيبة
    Bem, as pessoas com quem convives não são exactamente o que chamaria de piedosas. Open Subtitles حسنا، ذلك نوع من الناس الذي تتسكعي معه ليست بالضبط ما اسميه متدين أريدك أن تعتقله
    Se o seu paciente possui um problema sanguíneo, então os anticoagulantes não são exactamente... Open Subtitles إن كان لابنك مشكلة بالدم ...لذا فمخففات الدم ليست بالضبط
    não são exactamente os Caçadores de Emoção, pois não? Open Subtitles ليست بالضبط نقطة تكسر الموج ، صحيح ؟ - المكان الذي تتوقف فيه الموجة على الشاطئ -
    A escola não é bem a principal prioridade para a polícia daqui. Open Subtitles المدرسة ليست بالضبط من أولويات الشرطة في هذه المنطقة
    não é bem um emprego pago. Open Subtitles والان, إنها ليست بالضبط وظيفة بمرتب ثابت
    não é propriamente um bife do Delmonico, pois não? Open Subtitles إنها ليست بالضبط شريحة لحم ديلمونيكو، أليس كذلك؟
    A minha formação não é propriamente a formação médica convencional de que podiam estar à espera. TED خلفيتي ليست بالضبط التعليم الطبي التقليدي الذي ربما تتوقعون.
    Não exactamente um momento Hallmark. Open Subtitles إنها ليست بالضبط لحظة هامة
    E, se os métodos deles não são exatamente o que seriam os nossos, podemos recuar sempre que possível, mas damos-lhes margem suficiente para fazerem o trabalho que vieram fazer. Open Subtitles وإذا كانت أساليبهم ليست بالضبط كما قد تكون عليه أساليبنا، حسناً, فإنّنا نتراجع بقدر ما نستطيع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus