Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة. |
Estava errado. nem todas as almas podem ser salvas. - A tua não pode. | Open Subtitles | كنت مخطئًا، ليست كلّ الأرواح بالإمكان إنقاذها، روحك لا يمكن إنقاذها |
nem todas as cartas devem ser jogadas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليست كلّ بطاقات اللعب تكون جاهزة للعب بها مرة واحدة. |
Mas, claro, Nem todos os prémios são iguais. | Open Subtitles | بالطبع ليست كلّ الجوائز متساوية |
Nem todos os homicídios são um segredo dentro de um segredo. | Open Subtitles | ليست كلّ جريمة قتل عبارة عن سر بداخل سر |
Nem todos os casos são resolvidos numa questão de dias. | Open Subtitles | ليست كلّ قضيّة تُحلّ في هذه الأيّام |
Mas nem todas as rãs abandonam as suas crias. | Open Subtitles | لكن ليست كلّ الضفـادع تترك صغارها |
nem todas as famílias felizes são iguais. | Open Subtitles | "ليست كلّ العائلات السعيدة متشابهة" |
Nem todos os ossos são de prata. | Open Subtitles | ليست كلّ هذه العظام من الفضة |
Nem todos os descendentes da nossa mãe estão mortos. | Open Subtitles | ليست كلّ ذرّية أمي موتى. |