- Não há, quórum de 12. O teu filho acabou com eles. | Open Subtitles | ليسَ هُنالك النصاب القانوني الثاني عشر فأن إبنك قد تخلص مِنهم |
Quer olhar cada uma de vocês nos olhos, e dizer-vos que Não há nada de mais. | Open Subtitles | وأخبركم بأن ليسَ هُنالك دافع لذلك فأن كل شيئً على مايرام |
Não há "nosso armazém". Há o "teu armazém" e o "meu armazém", mas... | Open Subtitles | ليسَ هُنالك مدخرات لنا جميعاً لا , هُنالك مدخرات لكِ |
Tens de entender que Não há nada que eu não fizesse pela minha família, Margene. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي بأنه ليسَ هُنالك شيئً لن أفعلة حتى أكُن جزءً مِن عائلتي |
e Não há sinal das 34 mulheres dele. | Open Subtitles | فأنه ليسَ هُنالك أي آثر لجميع زوجاتة الأربعة والثلاثون |
No teu caso, Não há um objectivo superior, e é por isso que tens um problema. | Open Subtitles | ليسَ هُنالك غايةً أهم بحالتكِ ولذلك الأمر يُسبب مشكلةً لكِ |
Não há outro autocarro para a festa de karaoke desta noite. Isso deve ser dececionante. | Open Subtitles | ليسَ هُنالك حفلةٌ اخرى بحافلة لليلة الغناء. الآن , لابدَ من أن ذلك مُحبِط. |
No jogo Não há bons nem maus... | Open Subtitles | ليسَ هُنالك أخيار وأشرار باللعب |
- Não, Ben. Não há... Não há nada dizer. | Open Subtitles | لا يا(بين) , ليسَ هُنالك شيئً حتى نتناقش به , آسفً |
- Não há provas, Lee. | Open Subtitles | ليسَ هُنالك أدلةً يا(لي) ـ |