Há cerca de dez anos, ouvi esta pequena coisa a um político, não um político que fosse muito respeitado na Índia. | TED | منذ عشرة أعوام، سمعت بشيء صغير من أحد السياسيين، ليس أحد السياسيين الذين لهم احترام كبير في الهند. |
É um príncipe da corte, não um vigarista que tenta roubar cinzeiros de hotéis. | Open Subtitles | هو أمير المحكمة ليس أحد المحتالين يحاول أن يسرق منفضة سجاير فندق |
Este tipo não é um dos personagens dos teus livros comicos, Mark. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس أحد أشخاص كتابك الهزليين، مارك |
Deixem-me assegurar-lhes... que isto não é um daqueles esquemas de pirâmides desonestos... de que já ouviram falar. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها. |
Há coisas que gosto, e darem-me cabo da paciência quando tento fazer o meu trabalho, não é uma delas. | Open Subtitles | كيلى أننى أتمتع بقليل من الأشياء و لكن التعرض للضرب أثناء تأدية عملى ليس أحد هذه الأشياء |
Não, eu culpo, mas não é nenhum deles. | Open Subtitles | لا, أنا كذلك, لكن ليس أحد منهم |
- Investigámos, é claro, mas nada sugere que ele não seja um refém. | Open Subtitles | لكن ليس هناك دليل لنفترض بأنه ليس أحد الرهائن |
Quando a policia chegou, tive que imediatamente pô-los a pensar que tinham perante eles um garoto, não um adulto. | Open Subtitles | عندما تصل الشرطة يجب حالاً ان اضع جم تركيزي انهم بحوزتهم الولد امامهم ليس أحد البالغين |
É suposto andarem a seguir o Zodíaco antes que ele o passe, não um servo menor. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تتبع . الـ "زودياك" قبل أن يصل إليها هو , ليس أحد العبيد المتواضعين |
Somente um Lorde Rahl pode governar o império, não um soldado comum. | Open Subtitles | سيّد آل (رال) فحسب هو من يمكنه حكم الممّلكة ، و ليس أحد جنود المُشاه بالجيش. |
Porque não um de vocês? | Open Subtitles | لماذا ليس أحد منكم؟ |
Mas não um filho de Shanje Liro. | Open Subtitles | لكن ليس أحد ابناء الآله "ليرو". |
O homem na fotografia não está a usar distintivo ou uniforme. não é um dos seus? | Open Subtitles | الرجل الذى فى الصورة لا يرتدى شارة أو زى رسمى ، إنه ليس أحد رجالك ؟ |
Harvard? ! não é um daqueles . | Open Subtitles | هو ليس أحد أولئك الأكاديميين، أليس كذلك؟ |
Não há ninguém aqui há já duas semanas. Este não é um dos meus. | Open Subtitles | ليس هناك أحد هنا منذ إسبوعين هذا ليس أحد رجالى |
Diz-me, como é que tens tanta certeza de que não é um Ancião? | Open Subtitles | قل لي ما الذي يجعلك متأكداً أنه ليس أحد الكبار ؟ |
O miúdo teve convulsões. não é um sintoma de toxinas alimentares. | Open Subtitles | صحيح، بدأت النوبات تصيب الفتى حديثاً ليس أحد أعراض التسمم الغذائي |
Sentir pena de mim próprio não é um dos meus grandes prazeres. | Open Subtitles | الشعور بالأسي علي نفسى بالتأكيد ليس أحد أكبر سعاداتى. |
Pelo que sei, sexo contínuo não é uma das fases do luto. | Open Subtitles | آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن |
Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. | TED | مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم. |
Ele também não é nenhum maldito Stormtrooper. | Open Subtitles | هو ليس أحد جنود حرب النجوم أيضاً |
O suspeito não é nenhum com quem falamos. | Open Subtitles | المشتبه ليس أحد تحدنا معه |
Talvez não seja um de 63. | Open Subtitles | ربّما الجاني ليس أحد مُختفي عام 1963. |