"ليس أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não um
        
    • não é um
        
    • não é uma
        
    • não é nenhum
        
    • não seja um
        
    Há cerca de dez anos, ouvi esta pequena coisa a um político, não um político que fosse muito respeitado na Índia. TED منذ عشرة أعوام، سمعت بشيء صغير من أحد السياسيين، ليس أحد السياسيين الذين لهم احترام كبير في الهند.
    É um príncipe da corte, não um vigarista que tenta roubar cinzeiros de hotéis. Open Subtitles هو أمير المحكمة ليس أحد المحتالين يحاول أن يسرق منفضة سجاير فندق
    Este tipo não é um dos personagens dos teus livros comicos, Mark. Open Subtitles هذا الرجل ليس أحد أشخاص كتابك الهزليين، مارك
    Deixem-me assegurar-lhes... que isto não é um daqueles esquemas de pirâmides desonestos... de que já ouviram falar. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها.
    Há coisas que gosto, e darem-me cabo da paciência quando tento fazer o meu trabalho, não é uma delas. Open Subtitles كيلى أننى أتمتع بقليل من الأشياء و لكن التعرض للضرب أثناء تأدية عملى ليس أحد هذه الأشياء
    Não, eu culpo, mas não é nenhum deles. Open Subtitles لا, أنا كذلك, لكن ليس أحد منهم
    - Investigámos, é claro, mas nada sugere que ele não seja um refém. Open Subtitles لكن ليس هناك دليل لنفترض بأنه ليس أحد الرهائن
    Quando a policia chegou, tive que imediatamente pô-los a pensar que tinham perante eles um garoto, não um adulto. Open Subtitles عندما تصل الشرطة يجب حالاً ان اضع جم تركيزي انهم بحوزتهم الولد امامهم ليس أحد البالغين
    É suposto andarem a seguir o Zodíaco antes que ele o passe, não um servo menor. Open Subtitles كان من المفترض أن تتبع . الـ "زودياك" قبل أن يصل إليها هو , ليس أحد العبيد المتواضعين
    Somente um Lorde Rahl pode governar o império, não um soldado comum. Open Subtitles سيّد آل (رال) فحسب هو من يمكنه حكم الممّلكة ، و ليس أحد جنود المُشاه بالجيش.
    Porque não um de vocês? Open Subtitles لماذا ليس أحد منكم؟
    Mas não um filho de Shanje Liro. Open Subtitles لكن ليس أحد ابناء الآله "ليرو".
    O homem na fotografia não está a usar distintivo ou uniforme. não é um dos seus? Open Subtitles الرجل الذى فى الصورة لا يرتدى شارة أو زى رسمى ، إنه ليس أحد رجالك ؟
    Harvard? ! não é um daqueles . Open Subtitles هو ليس أحد أولئك الأكاديميين، أليس كذلك؟
    Não há ninguém aqui há já duas semanas. Este não é um dos meus. Open Subtitles ليس هناك أحد هنا منذ إسبوعين هذا ليس أحد رجالى
    Diz-me, como é que tens tanta certeza de que não é um Ancião? Open Subtitles قل لي ما الذي يجعلك متأكداً أنه ليس أحد الكبار ؟
    O miúdo teve convulsões. não é um sintoma de toxinas alimentares. Open Subtitles صحيح، بدأت النوبات تصيب الفتى حديثاً ليس أحد أعراض التسمم الغذائي
    Sentir pena de mim próprio não é um dos meus grandes prazeres. Open Subtitles الشعور بالأسي علي نفسى بالتأكيد ليس أحد أكبر سعاداتى.
    Pelo que sei, sexo contínuo não é uma das fases do luto. Open Subtitles آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن
    Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    Ele também não é nenhum maldito Stormtrooper. Open Subtitles هو ليس أحد جنود حرب النجوم أيضاً
    O suspeito não é nenhum com quem falamos. Open Subtitles المشتبه ليس أحد تحدنا معه
    Talvez não seja um de 63. Open Subtitles ربّما الجاني ليس أحد مُختفي عام 1963.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus