- Não mais do que eu, a propósito. | Open Subtitles | ليس أكثر مما أعشقكِ أنا ، بالمُناسبة وداعاً |
Eu sei que me odeias, Xena, Não mais do que eu me odeio. | Open Subtitles | أعلم بأنك تكرهيني ليس أكثر مما أكره نفسي |
Não sei nada de si, Não mais do que você sabe de mim, ou virá alguma vez a saber... | Open Subtitles | لا أعلم أي شيء عنك ليس أكثر مما تعرفه عني, والذي لن تعرف منه أكثر |
Não mais que o normal. | Open Subtitles | ليس أكثر مما أنا عليه عادة |
Não mais do que afetou ontem ou na véspera, ou no dia antes. | Open Subtitles | ليس أكثر مما فعل بالأمس أو في اليوم الذي سبقه أو اليوم الذي سبقه. لا بأس. |
Sim, bem, Não mais do que já estamos. | Open Subtitles | نعم.حسناً.ليس أكثر مما نحن فيه الآن |
Não mais do que o tempo que ficares comigo e com a tua mãe. | Open Subtitles | ليس أكثر مما أحتفظنا بك أنا ووالدتك |
Não mais do que você. Tenho certeza. | Open Subtitles | ليس أكثر مما تعلم أنت أنا متأكد |
Não mais do que o senhor. | Open Subtitles | ليس أكثر مما تعرف |
Não mais do que eu esperava. | Open Subtitles | ليس أكثر مما توقعت |
Não mais do que desafiou o Coleridge. | Open Subtitles | ليس أكثر مما تحديت كولريدج |
Não mais do que já fizeste. | Open Subtitles | ليس أكثر مما أنتِ عليه |
Não mais do que te imagino sentando num terraço nos Hamptons a bebericar um Mint Julep. | Open Subtitles | (ليس أكثر مما أتصور أنك ستكون على أريكة في الـ(هامبتونز) و تشرب الـ(منت جولب |
Não mais do que vós. | Open Subtitles | ليس أكثر مما تفعل |
Não mais do que é o normal. | Open Subtitles | ليس أكثر مما تفعل دائماً |
Não mais do que tu. | Open Subtitles | ليس أكثر مما سمعت. |