"ليس أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não mais do que
        
    • Não mais de
        
    • Não mais que
        
    • Nada mais do que
        
    • não passa de
        
    • nunca mais de
        
    • " Sem exceder os
        
    • não é mais do que
        
    Não mais do que a mulher que disse que iria conquistar Granada aos mouros. Open Subtitles ليس أكثر من المرأة التي قالت أنها يجب . أن تأخذ غرناطة من قبضة مسلمي أفريقيا
    Acasalamento em aves pode ser uma coisa muito rápida, Não mais do que uma breve reunião de aberturas genitais. Open Subtitles التزواج في الطيور قد يكون عملاً سريعاً جداً، ليس أكثر من لقاء قصير للفتحات التناسلية.
    Preferencialmente, 30 compressões e 2 respirações no centro do peito, entre os mamilos, pressionando, pelo menos, cinco centímetros, Não mais que seis centímetros, a uma velocidade de, pelo menos, 100 batimentos por minuto, Não mais de 120. TED الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120.
    Não, Indio, 4 semanas. Não mais de 4 semanas! Open Subtitles لا إينديو بقي اربعة اسابيع ليس أكثر من اربعة اسابيع
    Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    Nada mais do que ficção científica, de acordo com quase todos, um Big Foot para a grande cidade. Open Subtitles أنه ليس أكثر من خيالاً علمياً بالنسبة لأغلب الناس إنها تكبر بسرعة لكبر البلدة
    Parece-me que esse tipo não passa de um cobarde. Open Subtitles يبدو لي مثل هذا الرجل ليس أكثر من جبان لعين
    e quando ocorrem não duram assim tanto tempo, habitualmente Não mais do que alguns milhões de anos. Open Subtitles فلا يطيل وجوده ، ليس أكثر من عدة ملايينٍ من السنين
    Eu sou uma parte de você aqui e agora, Não mais do que isso. Open Subtitles أنا مجرد جزء ضئيل من هنا, والآن. ليس أكثر من ذلك.
    Não mais do que eu te amo, sua cadela jeitosa. Open Subtitles ليس أكثر من حبي لكِ أيتها السافلة المثيرة
    - Tens a certeza que Não mais do que isso? Open Subtitles هل انت متأكد ان الأمر ليس أكثر من ذلك
    O frasco amarelo, Não mais de duas medidas. Open Subtitles الحاوية الصفراء ليس أكثر من عقدين من التدابير
    Não sei quanto tempo vai levar, mas Não mais de dois meses. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت ستستغرق، ليس أكثر من شهرين.
    Não mais de 72 horas passam entre os primeiros sintomas e os últimos. Open Subtitles ليس أكثر من 72 ساعة بين أول عرض و اخر واحد.
    Não mais que 5 ou 6 metros e o efeito durará apenas alguns segundos. Open Subtitles ليس أكثر من عشرين قدماً، ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة.
    Ele amava-a, com certeza, mas Não mais que as suas armas. Open Subtitles لقد أحبها فعلاً و لكن ليس أكثر من أسلحته
    Nada mais do que algumas proteínas colocadas cuidadosamente. Open Subtitles ليس أكثر من بضع مئات من البروتينات وضعت بعناية
    Nada mais do que algumas proteínas colocadas cuidadosamente. Open Subtitles ليس أكثر من بضع مئات من البروتينات وضعت بعناية
    Reese Feldman não passa de um traficante. Open Subtitles ريس فيلدمان ليس أكثر من تاجر مخدّرات كبير حقيقي
    Mas nunca mais de 10 kg e ajuda se fizeres uma cara séria. Open Subtitles ولكن ليس أكثر من 20 باوند والأمر سيساعد إذا نظرت مباشرة في وجهه
    É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam. TED هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus