Não se eu a conseguir ligar através do computador da nave. | Open Subtitles | ليس إنْ لمْ يمكنني وصله بالحاسوب الرئيسي لسفينة الإنزال |
Não, se fosse bastante fina. É possível. | Open Subtitles | ليس إنْ كان نصلاً دقيقاً بما يكفي لقدْ سمعتُ إنّ ذلك ممكن |
Sabes que te matará como a uma mosca. Não, se eu for. | Open Subtitles | تعرف أنّها ستسحقك كالذبابة - ليس إنْ ذهبت أنا - |
Não se tiver acoplado, de forma eficaz, as apropriadas proteínas aceleradoras. | Open Subtitles | ليس إنْ ربطنا المسرّع البروتيني المطلوب |
Não, se ele te continuar a assombrar. | Open Subtitles | يَدبُر؟ ليس إنْ واصل مُطاردتنا. |
Não se tiveres ajuda. Confia em mim. | Open Subtitles | ليس إنْ حصلنا على بعض العون ثقي بي |
Não se eu for morrer. Vamos levá-lo de volta para a Avozinha. Fazemo-lo lá. | Open Subtitles | ليس إنْ كنتُ سأموت - خذوه إلى فندق (غراني)، سنقوم بذلك هناك - |
- Não se eu os encontrar primeiro. | Open Subtitles | ليس إنْ وجدتهم أنا أوّلاً |
Não se eu o matar primeiro. | Open Subtitles | ليس إنْ قتلته في البـدايه |
Não se me saíres da frente. | Open Subtitles | ليس إنْ تنحيتِ عن طريقي |
Não se pensares sobre tudo o que ele passou. | Open Subtitles | ليس إنْ فكرت بكلّ شيء مرّ به |