- Não, se beberes cerveja... e usares o lubrificante que a mãe te deu. | Open Subtitles | ليس اذا شربتي بيرة واستعملتي الدهان الذي اعطتك امي |
- Só precisamos da coragem para lutar. - Não, se lutar implicar morrer. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت |
- Não vamos arranjar problemas? - Não, se ninguém nos encontrar. | Open Subtitles | سوف نقع في مشكلة - ليس اذا لم يرنا أحد - |
Não quando são um bando de vitorianos desprezíveis. | Open Subtitles | ليس اذا كانوا حفنة من " الفكتوريين الحمقى "َ |
Não quando podem andar com estilo. | Open Subtitles | الجميع يركب الحافلة (ليس اذا كانوا يمكنهم ركوب (استار هيل |
Não, A menos que não se tenha preocupado em abrir a janela primeiro. | Open Subtitles | ليس اذا قرر ان يقفز بدون ان يتكبد عناء فتح النافذه أولا |
A menos que o atraia cá para fora. Não conhece as nossas armas. | Open Subtitles | ليس اذا قمت باخراجه من العراء , انه لا يعلم اي شيئ عن اسلحتنا |
Não se mantivermos a calma. | Open Subtitles | - ليس اذا تمالكنا أنفسنا |
- Não se deixar Paris imediatamente. - Não posso partir agora. | Open Subtitles | ليس اذا غادر باريس حالاً - لا يمكن أن أغادر الآن - |
- Não se te encontrar primeiro. | Open Subtitles | ليس اذا رأيتكِ أولاً |
- Não se levar em conta a "mistura". - Mistura? | Open Subtitles | . ليس اذا اخذ اخذ في الحسبان "التخضخض" |
- Não, se o disseres assim. | Open Subtitles | حسناً، ليس اذا قلتيها هكذا |
- Não se desistir delas. | Open Subtitles | ليس اذا تخليت عنهم |
- Não se lhe fizermos frente. | Open Subtitles | لكن ليس اذا ما وقفنا في طريقه |
- Não, se alguém os reivindicar. | Open Subtitles | . ليس اذا طلبهم أحداً ما |
Não quando consideras os riscos. | Open Subtitles | ليس اذا تحتسب المخاطر |
Não quando me vai custar três mil dólares. | Open Subtitles | ليس اذا كلفتني $3000 |
Não, A menos que o seu nome seja "minha senhora". | Open Subtitles | ليس اذا كان اسمك السيدة |