Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. | Open Subtitles | مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي. |
Ele tem pescado 80 Km fora da costa, mas agora ele não está longe. | Open Subtitles | كان يصطاد السمك على مسافة 50 ميلا عن الشاطىء، لكنه الان ليس ببعيد. |
Existe uma casa... não fica longe daqui. Poderemos refugiar-nos lá. | Open Subtitles | ثمّة مَنزِل ليس ببعيد عن هنا يمكننا الاِحتماء به |
Até há pouco tempo, os ténis usavam borracha natural para isso. | TED | استخدمت الأحذية حتى وقت ليس ببعيد مطاطًا طبيعيًا. |
Arrendei uma casa não muito longe daqui, e ela é bastante jeitosa. | Open Subtitles | اسأجرت بيت في المدينه ليس ببعيد من هنا وهو بطابق ارضي |
Houve uma vez, não há muito tempo... em que os estudiosos pensavam que a terra era plana. | Open Subtitles | منذ زمن ليس ببعيد كان الأنسان يعتقد أن الأرض مسطحة |
E um dia, não muito distante, vocês terão a honra | Open Subtitles | وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن، |
Lembro-me de um tempo não muito distante... quando disse aqui aqui veio para dizer algo. | Open Subtitles | أنا أتذكر ... في وقت ليس ببعيد عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً |
O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas. | Open Subtitles | "الخلل" في ضاحية "فايل" ليس ببعيد عن منازلنا. |
- Terça de um passado não muito distante. | Open Subtitles | - الثلاثاء الماضي الذي ليس ببعيد جدًا |
Ele não está longe. - Jack, eu fico bem até lá. | Open Subtitles | ساذهب بمجرد أن يصل (كيرتس) إلى هنا، إنه ليس ببعيد |
- que minha morte não está longe? | Open Subtitles | هو دليل على أن موتي ليس ببعيد. |
Esta cruz alinha-se com o topo deste monte... e não fica longe da cidade. | Open Subtitles | وهذا الصليب يقابل قمه هذه التله هذا ليس ببعيد خارج المدينه |
É o endereço do gerente do banco - não fica longe. | Open Subtitles | اسم مدير البنك هنا، إن منزله ليس ببعيد |
Eu pus uma série de vídeos no meu blogue há pouco tempo e tive 6.000 visualizações em duas semanas. | TED | لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين. |
Sei que o Francis falou contigo sobre isto há pouco tempo, mas não temos tido notícias do Departamento de Estado, por isso vim ver se podias ajudar. | Open Subtitles | إليكِ بشأنها منذ وقت ليس ببعيد جداً لكن لم نسمع مؤخراً الكثير من وزارة الخارجية لذا كنتُ أتساءَل إن كان بوسعك المساعدة. |
não muito longe de onde vivo, existe um sítio chamado Vale da Morte. | TED | ليس ببعيد من حيث أسكن، يوجد مكان يدعى وادي الموت. |
Pouco depois de mapearmos o Dragão de Neve, o Brent descobriu esta nova gruta não muito longe. | TED | بعد فترة قصيرة من وضع خرائط للتّنين الثلجي، اكتشف برانت كهفا جديدا في مكان ليس ببعيد. |
Bem, sabes, não há muito tempo eu era um empregado de bar, por isso vamos ver se consigo fazer alguma magia. | Open Subtitles | حسنا أنت تعلمين ليس ببعيد كنت نادل لذلك دعينا نرى ما اذا كان يمكنني الذهاب وعمل بعض السحر |
não há muito tempo eu era igual a ti. | Open Subtitles | منذ زمن ليس ببعيد ، كنت أشبهك كثيرا |