"ليس بخصوص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sobre
        
    • não é sobre
        
    • Não se trata
        
    • não tem a
        
    • Não é por
        
    Não sobre algo médico, mas as minhas metáforas foram perfeitas. Open Subtitles ليس بخصوص اي شئ طبي لكن استعاراتي كانت مثالية
    Não, Não sobre a filha do Rosen, sobre o Isaac Hale. Open Subtitles لا ، انظر ليس بخصوص ابنة روسين بخصوص اسحاق هييل
    Lembrem-se, isto não é sobre sexos, é sobre o futuro. Open Subtitles تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل
    não é sobre o seu sofrimento, estares a arder, é sobre o sofrimento dos que amas porque é tudo o que vês, detalhadamente, Open Subtitles ليس بخصوص ما تعاني وأنت تحترق ولكن بخصوص ما تعانيه من أجل من تحب بسبب كل ما تراه , بكافة التفاصيل
    Não se trata de satisfazer a sua necessidade. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص إرضاء . حاجياته بعد الأن
    Isto não tem a ver com seguir as regras. Não dormes há três dias. Open Subtitles هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام
    Mas desta vez Não é por causa da garrafa gigante de cerveja. Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة.
    Posso falar com autoridade em muitas coisas, mas Não sobre a Casa Branca. Open Subtitles أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض.
    Não sobre este caso. Sobre ti mesma. Open Subtitles ليس بخصوص القضية ولكن بخصوصك انت
    Não sobre a parte de mentir. Eu sou um mentiroso fantástico. Open Subtitles ليس بخصوص نقطة الكذب أنا كاذب مذهل
    - Não sobre isso? Open Subtitles -الأمر ليس بخصوص هذا أليس كذلك ؟
    Sim, mas Não sobre Nucleus nem nada do tipo. Open Subtitles نعم , ليس بخصوص مشروع "النواة" أو..
    - Não sobre o que era importante. Open Subtitles - ليس بخصوص الاشياء المهمة
    Por-por favor, não desligue. não é sobre a máquina. É sobre o senhor e Open Subtitles ارجوك لا تغلق الخط ليس بخصوص الكاميرا بل بخصوصك
    Isto não é sobre confiança, é sobre vida ou morte. Open Subtitles إن الأمر ليس بخصوص الثقة . إنه بخصوص الحياة و الموت.
    não é sobre o exame, é sobre alienígenas loiras. Open Subtitles ليس بخصوص الإمتحان بل بخصوص هذه الكائنات
    Desculpa Sarah, mas isto não é sobre o que queres. Open Subtitles أنا آسف سارة و لكن هذا ليس بخصوص ما تريدين
    não é sobre tu não quereres que eu tenha um telemóvel. Open Subtitles هذا ليس بخصوص أنك لا تريد ان يكون معي هاتف انت ضعيف
    O julgamento de amanhã não é sobre a lei, é sobre política. Open Subtitles المحاكمة غدا ليس بخصوص تطبيق القانون إنها بخصوص السياسة
    Não se trata de dinheiro. Trata-se de fazer dinheiro. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص المال بل بخصوص كسب المال
    Eu disse que pessoas de línguas diferentes pensam de modo diferente, mas Não se trata de como as pessoas de outros lugares pensam TED لقد أخبرتكم أن المتحدثين للغات مختلفة يفكرون بطريقة مختلفة، لكن بالطبع، ذلك ليس بخصوص تفكير الناس في مكان آخر.
    Não se trata da tua conta. Tens sarilhos maiores do que esse. Open Subtitles هذا ليس بخصوص فاتورة الطاولة لديك مشاكل أكبر من ذلك
    Phoebe, viver não tem a ver com tarefas é sobre viver.. Open Subtitles . فيبي ، العيش ليس بخصوص المهام . إنه بخصوص العيش
    Claro que interessa. Qual é a verdadeira razão? Não é por causa de um caso estúpido. Open Subtitles بلى سيكون له تأثير، أخبرني حقيقة هذا الأمر لأنّه بالتأكيد ليس بخصوص قضيّة غبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus