Este carniceiro não encontrou o seu final até o inverno de '79, não muito longe daqui na floresta a oeste. | Open Subtitles | هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية |
Eu tinha um amigo pintor não muito longe daqui, em Aix. | Open Subtitles | لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس |
Esse vai ser o meu próximo passo: uma casa de quinta, restaurada, não muito longe da cidade, nem muito Perto. | TED | ستكون هذه الخطوة التالية، بيت ريفي جديد، ليس بعيدا جدًا ولا قريبا جدًا من المدينة. |
Perto de El Paso há uma pequena povoação chamada Santa Cruz. | Open Subtitles | ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز |
Bom, a Paige disse que lhe encontrou uma família fixe aqui Perto. | Open Subtitles | حسنا، وقال بيج وجدت عائلة جيدة، ليس بعيدا جدا من هنا. |
Ela encontra-se no Hotel Bonaventure. Não é longe daqui. | Open Subtitles | إنها الأن فى فندق بونافتور وهو ليس بعيدا عن هنا |
Não longe destas antigas cidades, numa quase inacessível posição, há um outro indicador de solstício. | Open Subtitles | ليس بعيدا عن هذه المدن القديمة في مكان لا يمكن الوصول إليه تقريبا هناك علامة لمعرفة الإنقلاب الشمسى الصيفى |
Não está muito longe. | Open Subtitles | المكان ليس بعيدا |
A casa da mãe não é assim tão longe da escola. | Open Subtitles | منزل والدتها ليس بعيدا عن المدرسة |
Encontramos este curioso pequeno objecto não muito longe do local do acidente. | Open Subtitles | وجدنا هذا الجسم الغريب ليس بعيدا عن مكان الحادث |
Então, Tony... O Scott disse que havia um parque fixe não muito longe daqui. - Sim, em St. | Open Subtitles | حسنا , تونى, سكوت اخبرنى ان هناك منتزه لطيف ليس بعيدا جدا عن هنا |
não muito longe da verdade. | Open Subtitles | الذي لديه فشل كلوي و هذا ليس بعيدا عن الحقيقة |
Encontraram-na, não muito longe daqui, a balbuciar sons incompreensíveis, sem nenhum controlo. | Open Subtitles | وجدناها , ليس بعيدا عن هنا تتمشى كالمجننونة فى الشارع كل إدراكها قد ذهب |
Morava sozinha em Kingston, Pennsylvania, não muito longe de onde nasceu. | Open Subtitles | لقد عاشت في "كينستن، بنسلفانيا" ليس بعيدا عن مكان ولادتها |
não muito longe da garganta, está a escavação britânica em Petra. | Open Subtitles | ليس بعيدا من موقع الحفر البريطاني المضيق البتراء. |
Mas ele usou o multibanco há 15 minutos numa loja de bebidas, não muito longe daí. | Open Subtitles | لكنه أستخدم بطاقة الصراف الألي الخاص به قبل 15 دقيقة في متجر لبيع الخمور ليس بعيدا جدا |
Crescent Collectibles fica em De Anza. Fica Perto daqui. | Open Subtitles | ان المتجر داخل منطقة انزا ليس بعيدا من هنا |
Ouvimos tiros Perto do Caminho da Pirâmide e estou a ver um SUV azul a ir nessa direcção. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران ليس بعيدا عن ممر الهرم وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي ذهبت في هذا الإتجاه |
-Vai pela I-95 até chegares à autoestrada Não é longe. Estás a portar-te lindamente, amigo. | Open Subtitles | خذ الطريق 495 الى ماس بايك انه ليس بعيدا.. |
Não é longe, vamos. | Open Subtitles | وانتقالات لاجل الرحلة , حسنا؟ ليس بعيدا . دعنا نذهب |
- Não longe de onde a acharam. | Open Subtitles | ليس بعيدا من حيث وجدوها. |
Não está muito longe da verdade. - Rosalee. | Open Subtitles | ليس بعيدا عن الحقيقة. |
A cama do Nate não é assim tão longe. | Open Subtitles | سرير ( نايت ) ليس بعيدا لهذه الدرجة |