| Ainda me sinto estranho ao vê-lo, mas já não tão estranho. | Open Subtitles | أشعر بالغرابة عند رؤيته، لكن مع ذلك ليس بنفس القدر. |
| Para os mais velhos, que já passaram talvez por algo não tão grave como isto mas que viveram momentos difíceis, em que talvez tenham perdido tudo, como eu, e começaram tudo de novo, muitas destas coisas vão parecer muito familiares. | TED | و لهؤلاء الذين هم أكبر سنا، الذين عاشوا ربما شيء ليس بنفس السوء لكن عاشوا أوقات عصيبة، ربما حيث فقدوا كل شيء، كما فعلت أنا، و بدأ كل شيء من جديد، بعض هذه الأشياء تبدو مألوفة. |
| talvez não tão severamente, mas todos o fazemos. | TED | ربما ليس بنفس القسوة، ولكننا نفعل هذا بأي شكل. |
| Sentir remorsos por um erro Não é tão bom quanto fazer algo certo, mas é um começo. | Open Subtitles | الشعور بتأنيب الضمير حيال كونكِ مخطئة ليس بنفس جودة فعل أمر صائب، لكن يعتبر بداية. |
| Então, Não é tão confidencial como seria se me consultasse como médica. | Open Subtitles | لذ1 سيكون الأمر ليس بنفس درجة السرية التى يطبقها الطبيب مع مريضه |
| Deixei de ouvir a carruagem alada do tempo a aproximar-se ou, pelo menos, Não tanto como dantes. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
| não da mesma maneira que o vamos fazer agora. | Open Subtitles | . ليس بنفس الطريقة التي سنفعلها هذه المرة |
| Mas não tão tragicamente como tu me subestimaste. | Open Subtitles | لكن ليس بنفس الدرجة .التي قللت بها انت تقديري |
| Embora não tão depressa quanto ele, acho eu. | Open Subtitles | حتى وإن كان ليس بنفس سرعة إعتياده للأمور أعتقد هذا |
| Talvez não tão perigoso como estar contra aquele polaco maluco. | Open Subtitles | ربما ليس بنفس خطورة كونك على خلاف مع ذلك المجنون البولندي |
| não tão grande como quando partires. | Open Subtitles | لكن ليس بنفس مقدار سعادتي عندما ترحلين |
| Sara na mesma, mas não tão depressa por causa do Derek. | Open Subtitles | كحول طبي ، أنت لا تريد أن تصاب بالتلوث ، أليس كذلك ؟ ستشفى مثلما سبق ، ليس بنفس السرعة بسبب "ديريك" |
| não tão simples como uma, mas... | Open Subtitles | ليس بنفس بساطة واحد فقط لكن... |
| Não, não tão facilmente. | Open Subtitles | لا، ليس بنفس البساطة |
| Não é tão divertido como atirar em ti. | Open Subtitles | ليس بنفس درجة المتعة في إطلاق النار عليك |
| Dizes que este bairro Não é tão seguro como eu pensava? | Open Subtitles | ليس بنفس الأمان الذي توقعته ؟ لهذا لا أمانع |
| As pessoas acham que Não é tão bom, mas estão enganadas. | Open Subtitles | يفترض الناس أنه ليس بنفس الجودة لكنهم وخطئون |
| Se acham que isto Não é tão bom... | TED | إذا كنت تعتقد أن هذا ليس بنفس الجودة... |
| Não tanto como isto. A protrombina era de 25 segundos. | Open Subtitles | ليس بنفس غرابة مقياس تجلط الدم وصل إلى 25 ثانية |
| Não tanto como eu a ti. | Open Subtitles | ليس بنفس مقدار حبي لك |
| Não tanto como ter-te como parceira. | Open Subtitles | ليس بنفس عجب كونك شريكتي |
| Claro que ela vai amar-me sempre, mas não da mesma forma. | Open Subtitles | ستظل تحبني دائما بالتأكيد لكن ليس بنفس الطريقة |