"ليس ثمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • não há
        
    • Não existe
        
    • Não tem
        
    • não existem
        
    • nenhuma
        
    • nenhum
        
    Estamos à procura, mas não há razão para ele voltar aqui. Open Subtitles إننا نبحث ولكن ليس ثمة مبرر للإعتقاد بأنه سيرجع قريباً
    não há nada no deserto, e nenhum homem precisa de nada. Open Subtitles ليس ثمة شئ في الصحراء ولا أحد بحاجة لأي شئ
    Sim, claro, não há nada que tu não possas, certo? Open Subtitles ،أجل، أعني ليس ثمة شيء لا تقدرين عليه، صحيح؟
    Não existe nada que possa fazer de erro, pelo menos no que me concerne. Open Subtitles ليس ثمة شيء تقدم عليه خطأ وخصوصاً لو كان الأمر يتعلق بى
    E Não tem móveis, pois poderia criar alguma arma com eles. Open Subtitles ليس ثمة أثاث، حتى لا تصنع سلاحًا من أي شيء.
    -Sei que soa horrível, mas no mercado imobiliário não existem regras. Open Subtitles أعلم، يبدو قذراً، لكن بمنهاتن ليس ثمة قواعد
    Eu era professora, mas não há muitos empregos por aqui. Open Subtitles كنت معلمة لكن ليس ثمة الكثير من الوظائف هنا
    Eu sei que não há uma fórmula. Só não sei como consegues. Open Subtitles الان , عرفت أنه ليس ثمة معادلة لقياسها أنا فقط لا أعرف كيف تفعل هذا
    não há muito para se fazer aqui. Open Subtitles لا أعرف، ليس ثمة الكثير هنا لأفعله، حقاً
    Talvez daqui a algum tempo, deixes de te torturar e percebas que não há razões para não estarmos juntos. Open Subtitles ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً
    Na verdade, foi: "Na guerra, não há substituto para a vitória." Open Subtitles بالواقع لقد قال: "في الحرب ليس ثمة بديل عن النصر"
    não há outra explicação para como conseguiu entrar na base ou saber o que sabe. Open Subtitles ليس ثمة تفسير آخر.. لكيفية وصوله إلى هذه القاعدة أو معرفته هذه الأمور
    O valor histórico é enorme, mas não há ouro nem jóias, se é isso que queres dizer. Open Subtitles القيمة التاريخية لا تقدّر بثمن ولكن ليس ثمة ذهب أو مجوهرات بها.. إذا كان هذا ما تقصدينه
    - Porque, para fazer o meu trabalho, tenho de saber que não há ninguém a bichanar ao ouvido do meu cliente. Open Subtitles لأن كي أؤدي عملي، يجب أن أعرف أن ليس ثمة صوت آخر يهمس في أذن عميلي دون علمي
    Aqui não há vigilância para evitar o suicídio. Open Subtitles لأن ليس ثمة من سيعدلك عن الانتحار هنا تفهم قصدي
    não há garantias que vás recuperar as memórias que procuras. Open Subtitles ليس ثمة ما يضمن أنك ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها.
    Ademais, Não existe consenso... se ao menos os objetivos são realistas. Open Subtitles علاوة على ذلك، ليس ثمة إجماع على ما إذا كانت الأهداف واقعية
    A verdade é, Não existe uma maneira de saber como a sua vida vai ser. Open Subtitles حقيقةً، ليس ثمة طريقة لمعرفة كيف ستكون حياتك
    Não existe chefe, idiota. Eu sou o chefe. Open Subtitles .ليس ثمة رئيس، أيها الأحمق أنا الرئيس
    Não tem dados identificativos. Por favor, diz-me que não está aí mais ninguém. Open Subtitles لا ملامح تبين لنا لمن ينتمي فلتخبرني رجاء أنه ليس ثمة هناك شخص آخر
    E o padre da minha paroquia disse-me que essas coisas não existem, que eu mesma as estava a imaginar na minha cabeça. Open Subtitles و كاهني الأبرشي كان يخبرني بأنه ليس ثمة شيئًا من هذا و أن هذا مجرد عقلي الباطني فحسب
    Não vejo nada de bom nesta cidade, de forma nenhuma. Open Subtitles ليس ثمة شئ، مذاقه طيب في هذه البلدة على أية حال
    Não é nenhum crime contra Deus nem a Natureza ser órfão. Open Subtitles ليس ثمة جريمة ضد الله أو الطبيعة أن تكون يتيما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus