| Só pode falar convosco sobre este incidente e Não sobre qualquer outro processo ainda em curso. | Open Subtitles | إنه يتكلم معكم فقط بالإعتبار لهذه القضية و ليس حول أى مقاضاة معلقة أخرى |
| Esta manhã fui interrogada por pessoal superior do FBI, Não sobre um agente do FBI, mas sobre estes decalques. | Open Subtitles | أنا إستجوبت هذا الصباح... من قبل الموظّفين الكبار لمكتب التحقيقات الفدرالي. ليس حول وكيل مكتب تحقيقات فدرالي... |
| Calma, meu. O rock não é sobre tirar notas 20. | Open Subtitles | تمهل يا رجل الروك ليس حول أخذ الدرجة ألف |
| Então isto não é sobre prostituição. É sobre escravatura. | Open Subtitles | إذاً هذا ليس حول الدعارة إنه حول العبودية |
| "não se trata de salvar cristãos. Trata-se de salvar vidas." | TED | و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر |
| Isto não tem haver com revelações, já passámos essa fase. | Open Subtitles | هذا ليس حول الخروج لقد تخطينا ذلك |
| - não é por causa do carro, nem do telefone ou da minha namorada! | Open Subtitles | هذا ليس حول شاحنتي، هاتفي النقال أو نيكول. |
| Não sobre mim, claro. Eu... | Open Subtitles | حسناً , ليس حول نفسي , بطبيعة الحال |
| Não sobre quem ele era. | Open Subtitles | على الأقل ليس حول من كان على أيّ حال. |
| Onde a política verdadeira acontece, decisões são tomadas, Não sobre a democracia ou a bandeira. | Open Subtitles | حيث تنفذ السياسة الفعلية، حيث تؤخذ القرارات... ليس حول الديمقراطية أو العلم... |
| Não sobre a asfixia, mas, sobre aquilo que a causou. | Open Subtitles | ليس حول الاختناق، لكن حول السبب لذلك |
| Não sobre como ele morreu. | Open Subtitles | ليس حول طريقة موته. |
| No meu escritório, não é sobre fazer a coisa inteligente. | Open Subtitles | في مكتبي ، انه ليس حول فعل الحركة الذكية |
| Mas isto não é sobre o Reddit, é sobre descobrir novas coisas na web. | TED | لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب. |
| - Sim, mas eu prometi trabalhar nele. É isso então, não é? não é sobre olhar outros carros. | Open Subtitles | هذا هو كل شىء اذن انه ليس حول مشاهده سياره اخرى |
| não se trata de confiança, trata-se de fazer escolhas difíceis. | Open Subtitles | هذا ليس حول الثقة. هذا حول اتخاذ الخيارات الصعبة |
| Pensei: "Vi tantas tragédias, vi tanto ódio, "e não se trata de salvar judeus. não se trata de salvar muçulmanos. | TED | قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين. |
| Isto não tem haver com lealdade. | Open Subtitles | هذا ليس حول الولاء. |
| - não é por causa do trabalho. | Open Subtitles | لذا افكر فقط بأن اكون قادرة .. للبقاء على غير - انه ليس حول العمل - |
| A questão não é o que fiz, mas o que fizeste. | Open Subtitles | حسناً، إسمعي، هذا ليس حول ما فعلتُ بل هذا عنكِ. |
| Desde que não seja sobre sexo. | Open Subtitles | طالما ليس حول الجنس |
| Isto não tem a ver com ameaças. não tem a ver com jogos. | Open Subtitles | هذا ليس حول التهديدات هذا ليس حول الألعاب |
| não tem nada a ver com os diamantes. Tem a ver com matar pessoas inocentes. | Open Subtitles | إن الأمر ليس حول الألماسات الأمر حلو قتل الأناس الأبرياء |