Para eles, não é fácil viver, sem os duros ensinamentos da guerra. | Open Subtitles | انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب |
não é fácil salvar o mundo, mas não desistas. | Open Subtitles | إنقاذ العالم ليس سهلا ولكنك تظل متمسكا بهذا |
não é fácil acreditar-se na palavra do arguido num sítio desses. | Open Subtitles | وتصديق كلمات المدعى عليه بمكان كهذا هو أمر ليس سهلا |
OK, então não é tão fácil assim. Bem, mesmo que eu não consiga, ainda serei um humano altamente evoluído. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور |
Ou por muito bom hipnotista que o sr. Yoo seja fazer as pessoas apaixonarem-se Não é facil | Open Subtitles | او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو جعل الناس يقعون في الحب ليس سهلا |
Bem, despedidas não são fáceis, mas não são para sempre querida. | Open Subtitles | حسنا, الوداع ليس سهلا عزيزتى و لكنه ليس للابد |
Olha, não quero parecer rude, mas isto não é assim tão fácil. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو |
Estou, só não é fácil estar grávida, cortar a tua mãe e à espera de alguém para matar-te | Open Subtitles | فقط أنه ليس سهلا كون المرء حامل و يقوم بتقطيع أمه و ينتظر أن يقتله أحدهم |
O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. | TED | الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا. |
não é fácil viver com uma deficiência física em nenhuma parte do mundo, mas vivendo num país, como os Estados Unidos haverá alguns dispositivos disponíveis que nos tornam a vida mais fácil. | TED | العيش مع الإعاقة الجسدية ليس سهلا في أي مكان في العالم، لكن إن كنت تعيش في دولة مثل الولايات المتحدة الأمريكية، هناك بعض الملحقات المتاحة لك لتجعل الحياة أسهل. |
MJ: Sei que não é fácil partilhar a nossa história juntos, mesmo sentados aqui a olhar um para o outro neste momento. | TED | م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن. |
Sei que não é fácil, por isso admiro que o consigas fazer. | TED | ليس سهلا كما أعرف ويعجبني أن تستطيع ذلك. |
[Ajuda aos Mortos] A crítica é justa. não é fácil. | TED | تعلمون، النقد كان عادلا; لأن الأمر ليس سهلا. |
- Diane. Diane, não é fácil estabelecer se a sua casa está assombrada. | Open Subtitles | حسنا ديانا، فتحديد إذا ما كان المنزل مسكونا من عدمه هو ليس سهلا |
Ouve, tenho de te perguntar uma coisa. não é fácil para mim. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك شيئا وهو ليس سهلا بالنسبة لي |
Fui 100 por cento sincera. não é fácil ser a Barbra Streisand do mal, sabias? | Open Subtitles | كنت صادقة مئة في المئة ليس سهلا أن أكون باربرا سترايسند الشر |
Tentarei arranjar-lhe alguma frutose, mas não é fácil. | Open Subtitles | سأحاول إعطاؤه شيء من المناعة لكن هذا ليس سهلا |
Patrick, ganhar auto-estima não é tão fácil como mudar de roupa. | Open Subtitles | باتريك الحصول على احترام الذات ليس سهلا مثل تغيير الملابس |
Por sorte, não é tão fácil como só fortuitamente te reinventares a ti própria. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان الامر ليس سهلا بينما تقومين ببناء نفسك بشكل عشوائي |
Ser pai solteiro não é tão fácil como parece. | Open Subtitles | أن تكون أبا أعزب ليس سهلا كما يبدو |
Não é facil ser rapariga sem um papá... sabes? | Open Subtitles | ليس سهلا أن تكون فتاة دون أب تعلم؟ |
Não é facil para um homem conquistar-se a si mesmo. | Open Subtitles | ليس سهلا على الرجل ان يهزم نفسه |
Por isso insisti que viessem a Washington, conhecer os políticos, e verem que não é só assinar, que os problemas com que lidamos não são fáceis, que temos de planear não dois passos à frente, mas 200. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت مصرا على ان ياتوا الى العاصمة لمقابلة صناع القرار كما ترون هذا ليس سهلا |
Os Estados Unidos planearam uma entrada muito fácil no Iraque, mas não é assim tão fácil conquistar um país, pois não? | Open Subtitles | الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا إن الأمر ليس سهلا أن تحتل بلدا أليس كذلك؟ |