"ليس شيئا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é nada
        
    • não é uma coisa
        
    • não é algo
        
    O laço que nos une, nossa vida juntos, sexo não é nada comparado a isso. Open Subtitles الرابط الذي نملكه ، هو حياتنا المشتركه الجنس ليس شيئا لنقارنه بها
    Não, não é nada de importante, Open Subtitles لا, ليس شيئا خطيرا يا مدام فوستر نحن فقط نريد تحديث معلوماتنا
    pacemakers, tecidos sintéticos, membros artificiais... a fundição do homem e da máquina, não é nada de novo. Open Subtitles ..منظّمات القلب،الأنسجةالإصطناعية،القلوبالإصطناعية. إنّ دمج الإنسان بالآلة ليس شيئا ً جديدا ً.
    Ouça, o que fiz à Paige não é uma coisa má. Open Subtitles انظر ، ما فعلت لبايج ، انه ليس شيئا سيئا
    Bem, o tempo não é uma coisa que tenhamos bastante. Open Subtitles حسنا، الوقت ليس شيئا لدينا كل الوقت مكانه هنا
    E este livro não é algo que possa terminar em oito meses. Open Subtitles و هذا الكتاب ليس شيئا من الممكن إنجازة في ثمانية أشهر
    O conceito central aqui é que a mudança climática não é algo que -- as respostas não vão cair do céu. TED المفهوم الأساسي هنا هو تغير المناخ ليس شيئا يمكن ان الأجوبة تنزل من القمر
    não é nada novo. São suspeitos a chorar. Não. Open Subtitles انه ليس شيئا جديداً انها مجرد ادعاءات غير صحيحة
    Sim, e não é nada de arrasar. Open Subtitles نعم ، وهو ايضا ليس شيئا تضرب بها المؤخرات
    Nós limpávamos a nossa própria caça, então isto não é nada para mim. Open Subtitles كان علينا أن نخرج أحشاء مانصيده لذا هذا حقا ليس شيئا بالنسبة لي
    não é nada que não pudesse ver na internet. Open Subtitles اعنى، انه ليس شيئا لا يمكنك ايجاده عن طريق الانترنت
    Treinas para isso, mas isso não é nada comparado com a situação real. Open Subtitles أنت تتدرب على القتال لكن هذا ليس شيئا مقارنة بالواقع
    não é nada que não tenha visto antes, querida. Open Subtitles لا تقلقي، ليس شيئا لم أواجهه من قبل
    não é nada bom. Open Subtitles ليس شيئا جيدا، جيمس. ليس شيئا جيدا على الإطلاق.
    Mas não é uma coisa má. Havia um miúdo, não sei o que tinha. Open Subtitles ولكنه ليس شيئا سيئا لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة
    Compreendo que enquanto agente da lei, possas sentir o dever de informar tudo isto, mas vampiros a matar humanos não é uma coisa que eu possa permitir que seja documentada. Open Subtitles بصفتك موظف تنفيذ القانون، أدرك أنك قد تريد كتابة تقرير بما حدث، لكن قتل مصاصي الدماء للبشر ليس شيئا
    não é uma coisa pequena. E pelo que vejo, o senhor é que está a criar problemas. Open Subtitles ليس شيئا ضئيلا ، و كما أرى ، أنت من يخلق المشكلة
    não é uma coisa que se tenha de provar. Open Subtitles إنه ليس شيئا يوجب المرئ على أن يبرهنه.
    não é uma coisa que se aceite até se ser obrigado a estar envolvido. Open Subtitles هذا ليس شيئا أي شخص يمكن أن التفاف رؤوسهم حول حتى لديهم أي خيار سوى للحصول على متن الطائرة.
    Porque, de alguma forma, poderíamos dizer que o sexo não é algo que se faz, sexo é um lugar a que se vai. TED لأنه في بعض الطرق يمكن القول الجنس ليس شيئا تفعله، إيه؟
    Ver um dos pais a morrer não é algo que se supere bem. Open Subtitles رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه
    O facto de a tua namorada ser da Fulcrum não é algo que seja ensinado na escola de espionagem. Open Subtitles لقد كانت حبيبتك من فولكرم هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus