- Não tens de te desculpar. Fizeste o melhor que pudeste. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ |
Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي |
Sabes que Não precisas de continuar a dar-me cartões. | Open Subtitles | تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات. |
Tu Não tens que gostar só porque eu fiz isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تحبيها فقط لأنه أنا من صنعها |
Não tens que deixar esses tipos usarem-te. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تسمحي لهؤلاء الأشخاص بأن يستخدموكِ. |
Não precisa de se fazer de snob. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف |
Você Não tem de ser psíquica para perceber isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكونى طبيبة نفسانية حتى تحسى بذلك |
- Não é preciso... Não tens de me pagar nada. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً |
De qualquer forma, o Hulk foi-se embora, já Não tens de dançar comigo. | Open Subtitles | علىكلحال،السكيرقدذهب.. لذا، ليس عليكِ أن ترقصي معي |
É justo, mas Não tens de ficar a fazer-me companhia toda a noite. | Open Subtitles | هذا من العدل . ولكن ليس عليكِ أن تصاحبيني طوال الليل |
Desde que ele compreenda o perigo, Não tens de lhe contar sobre tudo. | Open Subtitles | طالما أنه يفهم الخطر ليس عليكِ أن تعطيه معلومات عن كل شيء |
Não tens de te preocupar. | Open Subtitles | لكنهم لا يسعون خلفكِ لذالك ليس عليكِ أن تقلقي. |
A agonia em que estás Não precisas de a sentir. | Open Subtitles | العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به |
Tu Não precisas de ter medo do teu irmão. | Open Subtitles | إنصتِ، ليس عليكِ أن تخافي أخاكِ بعد الآن |
Não precisas de te esconder de mim. | Open Subtitles | انظري، ليس عليكِ أن تختبئي مني أكثر من ذلك |
Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف. |
Não, Não tens que sentir culpada sobre isso. | Open Subtitles | لا ، ليس عليكِ أن تشعري بالذنب تجاه هذا الأمر |
Sabes, Não tens que ser sempre dura. | Open Subtitles | تعلمين، ليس عليكِ أن تكوني قوية طوال الوقت |
Cat, o casamento está planeado, Não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كات , الزفاف تم التخطيط له ,ليس عليكِ أن تقلقي |
Bem, fui eu que a mandei chamar, portanto Não precisa de dizer nada. | Open Subtitles | حسناً ، أنا من طلبتك ليس عليكِ أن تقولي أي شيء إن كنت لا تريدين ذلك |
Não tem de sair do carro nem tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل |
Sabe que Não tem que ser bode expiatório, certo? | Open Subtitles | تعرفي بأنّ ليس عليكِ أن تكوني كبش الفداء، صحيح؟ |