Por isso, se queres estar com ela, precisas de lhe mostrar que não tem nada com que se preocupar. | Open Subtitles | اذا أردت أن تكون معها , عليك أن تريها أنه ليس عليها أن تقلق على أي شيء |
Mas ela não tem que estar. Poderias falar com ela. | Open Subtitles | لكن ليس عليها أن تكون وحيدّة يمكنك الحديثُ معها |
Nunca me tinha ocorrido que a China não tem de estar no centro do mundo. | TED | ولكن هذا لم يحدث معي ، الصين ليس عليها أن تكون مركز العالم. |
- Bem, Ela não precisa de saber. Funcionou durante 12 anos. | Open Subtitles | حسناً، ليس عليها أن تعرف فقد نجح الأمر لـ12 عاماً |
Felizmente, porém, para a Rachel Worth, hoje Ela não precisa de escolher. | Open Subtitles | لحسن الحظ , بالنسبة لريتشيل وورث , اليوم ليس عليها الإختيار |
- Mas não devia. | Open Subtitles | و لكن ليس عليها التعامل معه، لذا أنا هنا |
Nunca vi um homem olhar tanto para algo que não tem mulheres. | Open Subtitles | لم أرى قط شاباً يحدق بإمعان الى ورقة ليس عليها فتاة جذابة |
A dizer à minha mãe que já não tem de ficar com as crianças. | Open Subtitles | ــ سأخبر أمي أنه ليس عليها البقاء مع الأطفال ــ لم لا ؟ |
não tem de ir para Harvard. Talvez não devesse. | Open Subtitles | ليس عليها أن تذهب إلى هارفورد وربما لايجب عليها |
Quer dizer que ela não tem que pagar. Eu pago. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ ليس عليها أن تدفع أنا أدفع |
Estou a dizer que Ela não quer ficar isolada. Ela não tem que responder a todas as perguntas. | Open Subtitles | قلت انه ليس عليها ان تبقى منفية، انتهى الامر الآن |
Um momento! A mulher não tem de obedecer ao marido. | Open Subtitles | أنتظر، الزوجة ليس عليها دائماً ان تطيع زوجها |
Ela não tem de aprovar o projecto. Nem sequer quer saber do dinheiro. | Open Subtitles | لا، ليس عليها المصادقه على المخطط إنها لا تحفل حتى بالمال |
Mas não tem de decidir já, está bem? | Open Subtitles | ولكن ليس عليها أن تقرر في هذه اللحظة ، حسناً؟ |
não tem de durar para sempre, certo? Apenas uma noite. | Open Subtitles | ليس عليها أن تدوم للأبد، فقط لليلة واحده. |
Ela não se fez de tola só para ganhar os meus favores. | Open Subtitles | ليس عليها أن تجعل من نفسها حمقاء لكي تكسب معروفي لها |
Ela não se devia preocupar comigo. Eu estou bem. | Open Subtitles | ليس عليها أن تشغل بالها بى فأنا أحسن التصرف |
Se ela estiver viva, não devia vê-lo outra vez. | Open Subtitles | إن كانت حية ليس عليها رؤية وجهه ثانيةً |
Bem, ela também não devia ver coisas destas. | Open Subtitles | حسنا,هي ايضا ليس عليها مشاهذة اشياء كتِلك |