"ليس فقط أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não só
        
    Ele Não só plantou o documento, mas escreveu a maldita coisa. Open Subtitles ليس فقط أنه قام بدس الوثيقة، بل إنه كتبها بنفسه
    Não só não tens ideia de quem sou, tal como não tens ideia de como é a tua mulher. Open Subtitles ليس فقط أنه لا فكرة لديك عن حقيقتي بل ليس لديك أي فكرة عمّا تكون زوجتك كذلك
    Eu percebi que ele Não só tinha um conhecimento enciclopédico de música, como também se relacionava com essa música a um nível pessoal. TED وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة
    Não só não foi feita qualquer tentativa de eliminar a 2ª Emenda durante os primeiros dois anos de Barack Obama no cargo, mas o presidente ratificou mais revogações de políticas de armas do que George W. Bush, nos seus oito anos na Casa Branca. Open Subtitles ليس فقط أنه لم يقم بأي محاولة أيًا كانت لتفكيك التعديل الثاني خلال أول سنتين لباراك أوباما في منصبه,
    Ele Não só trabalhou na casa da moeda; Open Subtitles ليس فقط أنه قد عمل فى مكتب النقش والطباعه
    Não só nunca telefona, como nem sequer responde aos meus telefonemas. Open Subtitles ليس فقط أنه لا يتصل أبدًا بل هو أيضًا لم يعاود إتصالاتي أبدًا
    Não só tem uso considerável dos seus braços e pernas, a sua mente parece ser totalmente responsiva. Open Subtitles ليس فقط أنه يستطيع استخدام أذرعه وساقيه , عقله يُظهر استجابة كاملة.
    Não só roubou a identidade de um famoso autor, ele queria ser autor. Open Subtitles ليس فقط أنه سرق هوية المؤلف الشهير أراد أن يكون المؤلف
    Não só rouba raparigas, como também passou por uma fase em que tinha barba sem bigode. Open Subtitles .ليس فقط أنه يقوم بسرقة الفتيات .... لكنة أيضاُ مر بمرحلة
    Não só era capaz de explicar com precisão absoluta o estranho comportamento de Mercúrio, mas ainda hoje explica tudo o que vemos lá fora no Universo que tenha algo a ver com a gravidade. Open Subtitles انظر .. ليس فقط أنه لا يستطيع أن يوضح بدقة تامة السلوك الغريب لكوكب "عُطارد".
    Portanto, Não só ele não ouviu o sinal, como exibiu um comportamento perfeito e voltou. Open Subtitles لذا ليس فقط أنه لم يسمع "العلامة".. ثُم ذهب وقام بحركة مِثالية وعاد..
    Então, ele Não só não nos arranja produto, mas, também não nos respeita o suficiente para aqui estar. Open Subtitles "ليس فقط أنه لا يزودنا بالمخدرات،" "لكنه لا يحترمنا كفاية ليتواجد هنا."
    Não só emprega 12% dos moradores de Haplin, como também faz com que Haplin seja um lugar onde o ar ganha vida com o aroma de pão acabado de cozer. Open Subtitles ليس فقط أنه يوظف 12% من سكان (هابلين) إنه يجعل أيضاً (هابلين) مكاناً هواؤه مفعمٌ بأريج الخبز الطازج طوال اليوم
    Então, Não só... (Aplausos) Não só ele fez comentários rudes sobre mim e sobre as minhas colegas, mas senti que era importante defendermo-nos umas às outras e defender-me a mim própria. TED لذا فالأمر ليس فقط -- (تصفيق) ليس فقط أنه كان يقول أشياء سيئة عنّي وعن زميلاتي، فقد شعرت أنّه كان من المهم أن ندافع عن بعضنا البعض وأن أدافع عن نفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus