Mas, de um momento para o outro não é suficiente, porque tem 40 anos e quer alguém que também ache isso dramático. | Open Subtitles | لكن فجأة , هو ليس كافيًا لها بعد الآن لأنها أصبحت في الأربعين وتريد شخصًا ما لتنتزع إعجاب الناس معه |
Mas ainda não chega, e a vontade política ainda não é suficiente. | TED | لكن هذا ليس كافيًا. والرغبة السياسية لا تكفي. |
Conhecer outros poliglotas ajudou-me a perceber como é importante encontrar divertimento no processo de aprender idiomas, mas também que a diversão não chega. | TED | إن مقابلة متعددي اللغات ساعدتني لأدرك أن الاستمتاع أمر جوهري في عملية تعلم اللغات، إلا أن الاستمتاع بحد ذاته ليس كافيًا. |
E descobri que isso não chegava. | TED | واكتشفت أن ذلك ليس كافيًا. |
Por isso, é insuficiente focarmo-nos na remoção de materiais de recrutamento de plataformas "online". | TED | ولهذا السبب فإنه ليس كافيًا أن تركز منصات الإنترنت على إزالة المواد المستخدمة. |
O meu amigo Jaan Tallin costuma salientar que construir apenas foguetões não é o suficiente para tornar a nossa tecnologia poderosa. | TED | يشير صديقي جان تالين إلى أنه كما هي الحال مع الصواريخ، ليس كافيًا أن نجعل التكنولوجيا لدينا أقوى. |
É o nosso primeiro instinto mas, na realidade. embora a punição algumas vezes seja eficaz, por si só, não é suficiente. | TED | إنه غريزتنا الأولى، لكن في الحقيقة، رغم أن العقاب أحيانًا يكون فعالًا، فإنه لوحده، ليس كافيًا. |
Nolan. Pelo menos não é suficiente para mim. | Open Subtitles | ليس كافيًا بالنسبة لي على الأقل |
- não é suficiente. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.ليس كافيًا {\fnArabic Typesetting}.يكفي |
Pensem bem, não é suficiente. | Open Subtitles | فكروا بشأن هذا، أنه ليس كافيًا. |
O áudio não é suficiente. Precisamos de ver rostos. | Open Subtitles | الصوت ليس كافيًا نحتاج أن نرى الوجوه |
Parece que o dinheiro não é suficiente, ela quer a vida deles. | Open Subtitles | -من الواضح أن المال ليس كافيًا.. |
Lamento que pense que ser humano não chega. | Open Subtitles | يؤسفني أنّكَ ترى كون المرء بشرًا ليس كافيًا. |
não chega dizer que sente muito quando se arruina a vida de alguém. | Open Subtitles | ليس كافيًا أن تقولي آسفة عندما تدمرين حياة أحد ما |
O tratamento dá-lhe as pernas, mas isso não chega. | Open Subtitles | علاجي يتيح له السير لكن ذلك ليس كافيًا |
Certo, mas armares-te não chega. | Open Subtitles | حسنًا، لكن تجهيز نفسك للمصيبة ليس كافيًا علينا القيام بشيء ما بالفعل |
Mas não chega para viver a depender disso. Pelo menos para viver como um homem branco. | Open Subtitles | ولكنه ليس كافيًا لنعيش كرجال بيض، على أي حال |
não chegava porque, se quisermos transmitir a ideia de uma negação, se quisermos dizer: "Eu não quero sopa", não podemos fazer isso com uma pergunta. | TED | ليس كافيًا لأنك لو أردت أن تصور شيئًا مرفوضًا، مثلاً تريد أن تقول:"أنا لا أريد حساءً" إذا لا يمكنك استخدام مبدأ الأسئلة في هذه الحالة. |
Apesar de engenheiros e cientistas estarem a fazer um trabalho inestimável para acelerar estes processos naturais, isso é insuficiente. | TED | وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا. |
Sei que religião cívica não é o suficiente para solucionar as desigualdades extremas do nosso tempo. | TED | أعرف أن الدين المدني ليس كافيًا لعلاج الظلم المتجذّر في عصرنا. |