"ليس كثيرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não muito
        
    • Não tanto
        
    • Não muitas
        
    • Não é muito
        
    • Nem por isso
        
    • Nada demais
        
    • nem tanto
        
    • Não está muito
        
    Um dia pensei... que era hora de ter alguma coisa minha, Não muito, só um começo. Open Subtitles في يوم ما خطر في بالي ذلك. فكرت انه الوقت لكي املك شيئا خاصا بي, ليس كثيرا, ولكن كبدايه.
    Não muito. Sabe, general, há uma ligação entre si e o coronel Dutton. Open Subtitles ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون
    Não muito, mas seja o que for, a Nyah tratará da Nyah. Open Subtitles ليس كثيرا , ولا يهم ما يحدث سوى أن عليها أن تحذر من نفسها ماذا تعني؟
    Filho, toda a gente o faz. A tua mãe e eu... Bom, agora já Não tanto. Open Subtitles والكل يفعلها أمك وأنا ربما ليس كثيرا هذه الأيام
    - Não muitas. Pois eu verifiquei. Open Subtitles ـ ليس كثيرا جدا ـ أنا راجعت سجلك المدرسي
    Algum não tem problema. Algum Não é muito. Open Subtitles جيد ، أنت بخير قليلا معناه أنه ليس كثيرا
    Nem por isso. Se os residentes não nos telefonam a comunicar um problema, então respeitamos a sua privacidade. Aqui está, suite 8700. Open Subtitles ليس كثيرا ، لأنه اذا لم يهاتفنا الزبون لا نتدخل لأننا نحفظ السرية والخصوصية هانحن بالجناح رقم 8700
    Não muito, a menos que consigas encontrar a família. Open Subtitles ليس كثيرا إلا اذا أمكنك أن تجدي الاسرة
    Não muito, só tenho de fazer algumas chamadas. Open Subtitles ليس كثيرا ؛علي القيام ببعض الإتصالات فقط
    Bem, Não muito doente, mas eu ouvi o médico dizer à minha mãe. Open Subtitles ليس كثيرا جدا ولكن سمعت الطبيب يخبر والدتى
    Não muito.Fiquei trancada num bunker e roubei o carro ao meu irmão, chateei toda a família, estatele-me no trabalho e encontrei isto. Open Subtitles ليس كثيرا. في الجملة، ولقد تم تأمين في غرفة الذعر، سرق سيارة أخي، ربما تنفر أسرتي كلها، تحطمت في عملك وجدت هذا السلاح.
    Mas Não muito, está bem? - Olá, pessoal. Open Subtitles ولكن ليس كثيرا, اليس كذلك؟ مرحبا, يا شباب
    Não muito, mas se é o único caminho, vamos fingir. Open Subtitles ليس كثيرا ولكن لو كانت وسيلتنا الوحيدة للدخول
    Não muito, mas parem de gastar vosso tempo connosco. Open Subtitles لا، ليس كثيرا. لكن توقفي عن إضاعة وقت الشاطيء معنا.
    - Talvez Não muito. Open Subtitles حول فيروسات، المخبر؟ لا، ربما ليس كثيرا.
    Sê brilhante, mas Não muito. Open Subtitles مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا و لكن ليس كثيرا
    Quero dizer, olha, é muito direito aqui Não muito de anca, e aqui... Open Subtitles أعني, انظر, مسطح جدا من هنا .. ليس كثيرا عند الوركين, و ..هنا ...
    Não tanto quanto preocupado com o que a Jessie faria comigo se descobrisse. Open Subtitles لا ليس كثيرا لانه من الممكن ان تجدنا جيسي هي تبحث عنا الان
    Não muitas, mas algumas. Open Subtitles ليس كثيرا . فقط القليل
    Não é muito, mas não preciso de muito e poupo a maior parte. Open Subtitles ليس كثيرا ،ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه
    As pessoas acham as louras são mais divertidas, mas, às vezes, Nem por isso. Open Subtitles تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا
    Não, Nada demais. Open Subtitles لا ليس كثيرا اريد فقط الرقود
    Podia pensar-se que sim, mas nem tanto. Open Subtitles من خلال النظام أنت تظن ذلك، ولكن ليس كثيرا
    Não está muito inchado, por isso a hora da morte é algures entre as 24 horas e três dias. Open Subtitles ليس كثيرا النفخ، و حتى وقت الوفاة في أي مكان في بين 24 ساعة وثلاثة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus