| Olha, Ela não tem nada a ver com a Resistência. | Open Subtitles | أسمعني, ليس لها أي دور مع ما تفعله المعارضة |
| É por isso que achamos que Ela não existe; são os mestres Sufi a trabalhar sobre nós. | TED | لهذا نعتقد أنه ليس لها وجود وأن الأولياء الصوفيون يخدعوننا. |
| Mas depois, quando pensamos nisso, é óbvio, porque o nacionalismo não tem solução para a alteração climática. | TED | لكن بعد ذلك، عندما تفكر بالأمر، يبدو واضحاً لأن الوطنية ليس لها حل للتغير المناخي. |
| A Alemanha não pode sofrer. A Alemanha não tem mente. | TED | ألمانيا لا تستطيع أن تعاني. ألمانيا ليس لها عقل. |
| Furto a uma loja é roubo, o que é um crime, e apesar do que supõem, crime sem vítima não existe. | Open Subtitles | لأنها سرقة والسرقة هي جريمة وعلى الرغم من ما تصدّقه ليس هناك مثل هذا الكيان كجريمة ليس لها ضحايا |
| Finalmente, aquelas feridas invisíveis não têm apenas um nome, têm uma cara. | TED | أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه. |
| O nosso erro foi pressupor que a capacidade da Terra para a autorreparação não tinha limites. | TED | كانت غلطتنا أن نفترض بأن قدرة الأرض للإصلاح الذاتي ليس لها حدود. |
| Menina! Ela não tem para onde ir, Clay. | Open Subtitles | سوف اجعل من جنازة شيرمان كنزهة الطير ليس لها مكان تذهب اليه ، يا كلاى |
| Andas a enganar-te, se achas que Ela não manipulou toda a situação para atingir o seu propósito. | Open Subtitles | أنت تربّي نفسك إذا تعتقد بأنّها ليس لها عالجت هذه كامل الحالة لأغراضها الخاصة. |
| Ela é uma amiga da faculdade mas Ela não teve nada a ver com isto. | Open Subtitles | إنها صديقة من هيئة التدريس لكن ليس لها دخل في ما حدث |
| O Estado não tem para onde mandar os reclusos idosos? | Open Subtitles | الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن |
| A força pessoal não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | القوة الشخصية ليس لها أى دخل بما نحن فيه |
| É verdade. Tem pernas magníficas, e a beleza não tem idade. | Open Subtitles | هذا صحيح لديكِ عيون جميلة ، والعيون ليس لها عمر |
| Ele estava lá mas não estava lá. Um esqueleto sem utilidade. | Open Subtitles | كان حاضراً، ولم يكن حاضراً جيفة ليس لها أي هدف |
| Como arquiteta do corpo, criei esta plataforma sem limites, infinita, que me permite descobrir tudo o que eu quiser. | TED | وكمصممة اجسام بشرية ، بنيت منصة غير منتهية و ليس لها حدود لنفسي لأكتشف ما أريده. |
| não há corvos. A maior parte das obras não tem nenhum título: "sem título". | TED | معظم الأعمال ليس لها عنوان، بدون عنوان. |
| Os agentes locais e do estado não têm jurisdição. | Open Subtitles | قوة قانون الولاية والقوى المحلية ليس لها اختصاص |
| Porque fazes coisas que não têm sentido, mãe. Assustas-me. | Open Subtitles | لأنكي تقومين بأشياء ليس لها معنى، يا أمي |
| Este Josette não tinha nada a ver com isso . | Open Subtitles | هذه الفتاة جوزيت, ليس لها اى علاقة بالأمر |
| Lei, castigo e milhares de outras coisas não tinham equivalente na sua língua. | Open Subtitles | القانون ، العقاب وآلاف الكلمات الأخرى ليس لها نظير في لغتها |
| Mão, a página seguinte não faz sentido. Preciso de ajuda. | Open Subtitles | أمي، الصفحة التالية ليس لها معنى أحتاج إلى المساعدة |
| Temos de achar uma maneira, de fazer as mulheres, jovens e adultas, deixarem de sentir que as suas histórias não são importantes, que não podem tornar-se contadoras de histórias. | TED | وجدنا سبيلًا لمنع الفتيات والنساء اليافعات من الشعور بأن قصصهن ليس لها أهمية، لكن لا يسمح لهن بأن يكن راويات القصة. |
| E é, mas Não para ela. Diga-lhe! | Open Subtitles | إنه طريق الخروج ولكن ليس لها هي أخبريها بسرعة |