"ليس ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • não o que
        
    • - Não é o que
        
    • Não foi isso que
        
    • Não quis
        
    • Não é isso que
        
    • Não era isso que
        
    • não é aquilo que
        
    • Não é o que estás a
        
    • não é por isso
        
    Para ver o que quero ver, e não o que me queres mostrar. Open Subtitles لكى اري ما أريد رؤيته و ليس ما تريدنى أن اراه
    Conseguimos uma coisa do chip, não o que procuramos, mas é uma pista. Open Subtitles لقد حصلنا على شيء من الشريحة ليس ما كنا نبحث عنه .. ولكنه خيط
    - Não é o que pensam, não foi a besta! Open Subtitles انه ليس ما انت تعتقده,انه لم يكن من الوحش
    Não gosto do teu palavreado. Não foi isso que aconteceu. Open Subtitles لا اهتم بكلماتك التي اخترتها هذا ليس ما حصل
    - Não quis dizer isso! - Ele tem de se esforçar pelas notas. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته
    Não é isso que irei contar. E minhas testemunhas concordam. Open Subtitles هذا ليس ما رأيته ولديّ شهود على الأمر سيوافقوننى
    Está a presumir que Não era isso que eu sempre quis. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    não é aquilo que és. É quem tu és. Open Subtitles هو ليس ما كنتِ إنما هو من تكونين.
    Não quero saber. - Não é o que estás a pensar. Open Subtitles لا أريد أن أعرف - هذا ليس ما تتوقعين -
    Bem, não o que faço mas o trabalho que é feito... pelas pessoas onde eu também trabalho. Open Subtitles حسنا, ليس ما افعل ولكن العمل الذى حدث بواسطة الناس... عندما فعلت هذا مع زملائى
    Quero que sejam as suas observações... não o que está no texto. Open Subtitles أريد أن تكون هذه لديك ملاحظات ، ليس ما هو في النص.
    Isso explica a proveniência da amostra, mas não o que é. Open Subtitles هذا يساعد بتفسير من أين جائت العينات لكن ليس ما هي
    - Não é o que fizeste errado. Open Subtitles الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله
    - Não é o que está pensando. - O que estou pensando? Open Subtitles .انظرى ليس ما تعتقدين .وماذا يجب على ان اعتقد ؟
    - Não é o que a SHIELD me fez, é o que aquela criatura te roubou. Open Subtitles إنه ليس ما قامت شيلد بفعله لي بل ما الذي سرقه ذلك المخلوق منك
    Não foi isso que a tua namorada disse ontem na carrinha. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعته من صديقتك ليلة أمس في شاحنتك
    O que foi isso? Não foi isso que falámos na semana passada. Open Subtitles أعني, ماذا كان ذلك, هذا ليس ما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي.
    Não, Não quis que soasse assim! Só que é outra experiência! Open Subtitles كلا، هذا ليس ما قصدته، فما أعنيه هو أنّ هذه تجربة مختلفة كليًّا
    Não há problema em combater a malária, investir dinheiro nisso e salvar vidas de crianças. Não é isso que estou a dizer, isso é bom. TED ليس هناك مشكلة مع مكافحة الملاريا ووضع المال في ذلك وإنقاذ حياة الأطفال. هذا ليس ما أقوله.
    Eu percebi que Não era isso que eu queria. Open Subtitles أدركـت لـلتو أنــه ليس ما أريـده حقيقة ً
    Para ser perfeitamente honesto, eu... potencialmente... apaixonar-me por uma extraterrestre não é aquilo que me assusta. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون صادقين فائقة، يحتمل هبوط للأجنبي ليس ما يخيفني.
    Não é o que estás a pensar, querida, está bem? Open Subtitles حسنا، إنه ليس ما تظنين يا عزيزتي؟
    Mas não é por isso que estou a trabalhar nisso. TED لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus