Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. | Open Subtitles | ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة |
As Miúdas Snobes dizem que Não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Ok, Não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. | Open Subtitles | حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني |
Não é justo após ele ter feito tanto bem. | Open Subtitles | ليس من العدل بعد الأشياء الرائعة التي فعلها |
Mas, Não é justo perder a comissão por minha causa. | Open Subtitles | ولكن ليس من العدل ان تخسر عميلاً بسبب مشاعري الشخصيه |
Não é justo que eu tenha de vencer o tempo todo, é? | Open Subtitles | ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
Não é justo que alguns nasçam pobres, e outros nasçam ricos. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
Olha, Não é justo para os meus clientes estares sempre a ligar-me quando estou a trabalhar. | Open Subtitles | اسمعي، ليس من العدل لعملائي أن أحصل على نداءات منكِ بينما أنا في العمل |
Não é justo que os rapazes nunca tenham que ajudar em casa. | Open Subtitles | ليس من العدل ألاّ يساعد الأولاد في أعمال المنزل |
Não é justo tentares-me assustar no meu primeiro dia de aulas. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تخيفيني في أول يوم لي في المدرسة الثانوية |
Isso Não é justo. Uma garota da tua idade presa numa cripta. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Não é justo que eu te peça para gastar todo o teu dinheiro no casamento. | Open Subtitles | ليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل أموالك على زواجنا. |
Não posso fazer o autocarro esperar mais. Não é justo para os outros... | Open Subtitles | ليس باستطاعتى أن أعطل الحافلة أكثر من هذا, ليس من العدل بالنسبة للآخرين |
Não é justo descarregar em cima da equipa. Eles não merecem isso. | Open Subtitles | و ليس من العدل أن تأخذ الفريق كله بذنبى فهم لا يستحقون تلك المعاناة |
Nenhum Avatar o faria. E Não é justo que todos vós questionem a sua honra! | Open Subtitles | ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه |
Não é justo compararmo-nos a eles. | Open Subtitles | انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا |
Não é justo que espere por mim aqui na rua. | Open Subtitles | إنه ليس من العدل تماماً أن أنتظر هنا في الشارع |
Sei que Não é justo, tentar ser um pai... depois de todos estes anos, mas... | Open Subtitles | ألعم أنه ليس من العدل أن أحاول أن أكون والدك بعد كل هذه السنين لكن |
Eu tenho que falar com ele, pai. Não é justo só enviar-lhe uma carta. | Open Subtitles | علي التحدث معه يا أبي ليس من العدل أن اكتفي بإرسال رسالة فقط |
Não é justo que deixem opiniões que possam ter sobre mim fazer os meus filhos de vítimas. | Open Subtitles | ... ليس من العدل أن يدعوا بعض الآراء التي ربما قيلت عني تجعل أطفالي ضحايا |
É injusto não podermos ouvir a nossa música. | Open Subtitles | إنه ليس من العدل أننا لانستطيع الإستماع إلى موسيقانا |