"ليس من العدل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não é justo
        
    • É injusto
        
    Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. Open Subtitles ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة
    As Miúdas Snobes dizem que Não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم
    Ok, Não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. Open Subtitles حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني
    Não é justo após ele ter feito tanto bem. Open Subtitles ليس من العدل بعد الأشياء الرائعة التي فعلها
    Mas, Não é justo perder a comissão por minha causa. Open Subtitles ولكن ليس من العدل ان تخسر عميلاً بسبب مشاعري الشخصيه
    Não é justo que eu tenha de vencer o tempo todo, é? Open Subtitles ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Não é justo que alguns nasçam pobres, e outros nasçam ricos. Open Subtitles ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني
    Olha, Não é justo para os meus clientes estares sempre a ligar-me quando estou a trabalhar. Open Subtitles اسمعي، ليس من العدل لعملائي أن أحصل على نداءات منكِ بينما أنا في العمل
    Não é justo que os rapazes nunca tenham que ajudar em casa. Open Subtitles ليس من العدل ألاّ يساعد الأولاد في أعمال المنزل
    Não é justo tentares-me assustar no meu primeiro dia de aulas. Open Subtitles ليس من العدل أن تخيفيني في أول يوم لي في المدرسة الثانوية
    Isso Não é justo. Uma garota da tua idade presa numa cripta. Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Não é justo que eu te peça para gastar todo o teu dinheiro no casamento. Open Subtitles ليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل أموالك على زواجنا.
    Não posso fazer o autocarro esperar mais. Não é justo para os outros... Open Subtitles ليس باستطاعتى أن أعطل الحافلة أكثر من هذا, ليس من العدل بالنسبة للآخرين
    Não é justo descarregar em cima da equipa. Eles não merecem isso. Open Subtitles و ليس من العدل أن تأخذ الفريق كله بذنبى فهم لا يستحقون تلك المعاناة
    Nenhum Avatar o faria. E Não é justo que todos vós questionem a sua honra! Open Subtitles ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه
    Não é justo compararmo-nos a eles. Open Subtitles انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا
    Não é justo que espere por mim aqui na rua. Open Subtitles إنه ليس من العدل تماماً أن أنتظر هنا في الشارع
    Sei que Não é justo, tentar ser um pai... depois de todos estes anos, mas... Open Subtitles ألعم أنه ليس من العدل أن أحاول أن أكون والدك بعد كل هذه السنين لكن
    Eu tenho que falar com ele, pai. Não é justo só enviar-lhe uma carta. Open Subtitles علي التحدث معه يا أبي ليس من العدل أن اكتفي بإرسال رسالة فقط
    Não é justo que deixem opiniões que possam ter sobre mim fazer os meus filhos de vítimas. Open Subtitles ... ليس من العدل أن يدعوا بعض الآراء التي ربما قيلت عني تجعل أطفالي ضحايا
    É injusto não podermos ouvir a nossa música. Open Subtitles إنه ليس من العدل أننا لانستطيع الإستماع إلى موسيقانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus