Ele não é do tipo de se deixar envolver por perfume de jasmim. | Open Subtitles | أحسب أنه ليس من النوع الذي يذعن لعطر الياسمين |
Olha, tu e eu sabemos que o teu pai... não é do tipo solteiro boa onda. | Open Subtitles | أنظري.. أنا وأنت نعلم أن أباكي ليس من النوع الذي يتلهف عليه النساء |
É anti-social. não é do tipo de ter parceiros. | Open Subtitles | انه معاد للمجتمع ليس من النوع الذي يتخذ شريكا |
Não do tipo que vive no banco das testemunhas, um mesmo a sério. | Open Subtitles | ليس من النوع الذى يجلس فى منصة الشهود ,بل إلى طبيب جيد |
Sei que precisamos de homens, mas Não do tipo que se veste desta maneira. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نريد رجالاً لكن ليس من النوع الذي يلبس هذا الزي |
Acabei de escrever um novo livro, mas, desta vez, não é um livro que me irá pôr na capa da revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Ela não é de desistir. | Open Subtitles | إنها ليس من النوع الذي ييأس ستقوم بمطاردتك ليلا نهار |
E tal como um casamento, não é uma coisa que queiramos fazer duas vezes, e é por isso que se faz um ensaio antes do grande dia. | Open Subtitles | ومثل الزواج هو ليس من النوع الذي تريد فعله مرتين وهو الذي يجعلك تعمل بروفه قبل اليوم الكبير |
Está bem, é que isto não é o tipo de coisa que, normalmente, eu discuta com companhia. | Open Subtitles | حسنٌ, أن الموضوع ليس من النوع الذي بيستدعي أن اناقشه بشكل طبيعي بوجود طرف آخر |
não é do tipo sintético e caro portanto é mais fácil de conseguir mais difícil de perceber de onde veio. | Open Subtitles | هذا ليس من النوع الصناعي الغالي لهذا هي متواجدة بكثرة من الصعب تتبع من اين اتت |
Não lhe ligue, não é do tipo hospitaleiro. | Open Subtitles | لا تهتم به فهو ليس من النوع الذي يرحب بالآخرين |
Mas não é do tipo que tira as roupas ás pessoas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
- Meu, o Liam não é do tipo de ficar "a falar sobre sentimentos". | Open Subtitles | لما لا ؟ يا صاح ان ليام ليس من النوع الذي يعبر عن مشاعره |
Bom, excelente, antiquado. Tradicionalista. não é do tipo de usar o nome dos filhos como password. | Open Subtitles | جيد، ممتاز، ذو ظراز قديم، تقليدي ليس من النوع الذي يستخدم اسم طفولته ككلمة مرور |
Pelo que sei do teu tio, ele não é do tipo que foge dos problemas. | Open Subtitles | ،وممّا أعرفه حول عمّكِ ليس من النوع الّذي يعبر الشارع ليبتعد عن المشاكل |
Não do tipo que grita... Isso seria muito mau. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يصيح |
Mas Frederick não é um homem de reclamar. | Open Subtitles | لكن فريديك ليس من النوع الذي يشكي او يعبر |
Como o Reuben não é de se gabar pelo seu próprio sucesso, eu faço isso por ele. | Open Subtitles | روبن ليس من النوع الذي يتفاخر بنجاحه الخاص لذا سأقوم بذلك من أجله |
O Dean não é uma pessoa fácil com quem viver. | Open Subtitles | دين ليس من النوع السهل العيش معه |
Esse hotel não é o tipo de estabelecimento que aluga por hora. | Open Subtitles | لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |