| Ele não é do tipo de se deixar envolver por perfume de jasmim. | Open Subtitles | أحسب أنه ليس من النوع الذي يذعن لعطر الياسمين |
| É anti-social. não é do tipo de ter parceiros. | Open Subtitles | انه معاد للمجتمع ليس من النوع الذي يتخذ شريكا |
| - Meu, o Liam não é do tipo de ficar "a falar sobre sentimentos". | Open Subtitles | لما لا ؟ يا صاح ان ليام ليس من النوع الذي يعبر عن مشاعره |
| Está bem, é que isto não é o tipo de coisa que, normalmente, eu discuta com companhia. | Open Subtitles | حسنٌ, أن الموضوع ليس من النوع الذي بيستدعي أن اناقشه بشكل طبيعي بوجود طرف آخر |
| Acabei de escrever um novo livro, mas, desta vez, não é um livro que me irá pôr na capa da revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
| Sei que precisamos de homens, mas Não do tipo que se veste desta maneira. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نريد رجالاً لكن ليس من النوع الذي يلبس هذا الزي |
| Mas não é do tipo que tira as roupas ás pessoas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
| Bom, excelente, antiquado. Tradicionalista. não é do tipo de usar o nome dos filhos como password. | Open Subtitles | جيد، ممتاز، ذو ظراز قديم، تقليدي ليس من النوع الذي يستخدم اسم طفولته ككلمة مرور |
| Então, depois de ter vendido tudo e de me ter mudado é quando o idiota decide que não é do tipo de casar. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعد ان بعت كل شئ و انتقلت هنا قرر الأحمق أنه ليس من النوع الذي يتزوج اووووه |
| Ele não é do tipo de perdoar e esquecer. | Open Subtitles | فهو ليس من النوع الذي ينسى و يسامح |
| Os seguranças do acampamento estão à procura dele. Está em fuga. Ele não é do tipo de fazer a mala. | Open Subtitles | لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ |
| Mas, tudo sobre este indivíduo me diz que não é do tipo de quebrar as regras. | Open Subtitles | لكن كل شيء حياله يوحي إلي بأنه ليس من النوع الذي يخالف القوانين. |
| Ambos sabemos que o Pai não é do tipo de esquecer e perdoar. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن أبي ليس من النوع الذي يُسامح وينسى |
| Ele não é do tipo de pessoa a quem se faz a mesma pergunta duas vezes. | Open Subtitles | ان والدي ليس من النوع الذي تسأله مرتين |
| Ele não é do tipo de desaparecer. | Open Subtitles | نعم هو ليس من النوع الذي يختفي هكذا |
| não é do tipo de deixar isto passar. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يجعل الأمور تنزلق منه |
| Com todo o respeito, chefe... o Salazar não é do tipo de, apenas, desaparecer. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام... إن سالازار ليس من النوع الذي يختفي فحسب. |
| Esse hotel não é o tipo de estabelecimento que aluga por hora. | Open Subtitles | لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |
| O Frank não é o tipo de homem que mudaria se lhe dissessem para mudar, mas talvez tenha decidido fazê-lo por iniciativa própria. | Open Subtitles | فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه |
| Ele não é o tipo de pessoa que gosta de receber más-notícias. | Open Subtitles | إنه ليس من النوع الذي يتقبل الأخبار السيئة بشكل بسيط. |
| Mas Frederick não é um homem de reclamar. | Open Subtitles | لكن فريديك ليس من النوع الذي يشكي او يعبر |
| Não do tipo que grita... Isso seria muito mau. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يصيح |
| Ele não é do tipo que suja as mãos. | Open Subtitles | أنّه ليس من النوع الذي يوسّخ يديه |